有奖纠错
| 划词

Pêche et chasse sont encore des sports véritablement nationaux.

钓鱼和打猎,仍然是真正全国性运动。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures n'ont jamais été véritablement appliquées.

这些措施从未得到真正贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.

然而,只有北部地区真正受益。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.

点钟时候准时送他们出门。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'abordent pas véritablement les multiples problèmes auxquels nous faisons face.

这些建议没有有效处理我们所面临问题多样性。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

评价该例句:好评差评指正

Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.

“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

部门也随即发表声明说他整个过程中从来没有真正危胁到人质安全。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我们能够保障类任何行动人道主义性质。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Gouvernement « ne cherchait pas véritablement à faire appliquer le Code ».

他最说,“目前情况下,工人们根本没有就业保障”。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elle n'avait pas véritablement à recourir à la voie du réexamen judiciaire.

来文者认为,因确无法切实获得司法审查。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.

福克先生从伦敦出发以来一直都走好运,可是现好运象是真走完了。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les peines ne sont pas toujours appliquées ou ne le sont pas véritablement.

非法占有和使用财产以及非法破坏财产情况仍然很普遍,而未受到公开谴责,也没有给予前一致或切实处罚。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains membres, l'intitulé de l'article 40 bis ne correspondait pas véritablement à sa teneur.

有些委员认为,第40条之二标题并不充分符合其内容。

评价该例句:好评差评指正

Mais je crois qu'il n'arrive pas véritablement à le faire et qu'il n'y arrivera jamais.

我认为它这方面并没有真正成功,而且永远不会成功。

评价该例句:好评差评指正

A son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu'après avoir quitté l'Inde.

照他意见,这个年轻女人只有离开印度,才能真正脱离虎口。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos objectifs communs sont véritablement ambitieux.

我们共同拥有许多目标确是伟大

评价该例句:好评差评指正

Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.

安理会必须通过一项具有约束力决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également ménager véritablement les autres.

我们还需要真诚地为他人考虑。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade est véritablement devenue une responsabilité internationale.

格林纳达确已成为一项国际责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalopodes, Cephalopterus, céphalo-rachidien, céphalo-rachidienne, céphaloscopie, céphaloscopique, Cephaloscyllium, céphalosporine, céphalosporiose, Cephalosporium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Pour moi, personnellement, c'est Hedi Slimane, véritablement.

个人而言,是艾迪·斯理曼。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il n'y a plus de déchets véritablement.

真的没有什么被浪费了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.

这是一个很美的工作,既然没就是真正的有益。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monsieur, vous me mettez véritablement du baume dans le sang !

“啊!先生,有您这就放心啦!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce serait là véritablement jouer de malheur !

要是那样就真倒楣了!”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le mycélium a des propriétés véritablement étonnantes.

菌丝体具有非常惊人的特性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept signes d'une personne véritablement mature.

以下是一个真正成熟的人的七个迹象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pouvait-il se croire véritablement meilleur que Ron ?

他真的相信自己比罗恩出色?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle passe enfin véritablement devant au tableau d'affichage.

她终于获得领先优势。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors se produisit un incident étrange et véritablement surnaturel.

就在这时候,却有一件奇事,一件真正神乎其神的奇事发生了。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutant, ce sont véritablement les portes de l'enfer.

还补充说,这里真的是狱之门。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, mon ami, interrompit d’Artagnan, tu es véritablement un homme précieux.

“普朗歇,的朋友,”达达尼昂打断跟班的说道,“你真是难得的人才。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier était l'un des seuls à garder véritablement son calme.

元首是少有的真正保持着镇静的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Cet énergumène est véritablement en train de faire un œuf lui aussi.

伙也要做个“假鸡蛋”。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trois cents livres ? s’écria Passepartout, qui n’était véritablement sensible qu’à l’amende.

“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟的人通常思想开放,尊重不同的意见。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était en l’approchant qu’on pouvait véritablement mesurer l’immensité de ce voilage céleste.

只有到了跟前,才能真正感受到这张天网的巨大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry doutait que l'oncle Vernon lui-même ait pu deviner qui il était véritablement.

哈利怀疑,就连弗农姨父也难以识破他的真实身分。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et quand je vous dis qu'elle est lancée, elle va être véritablement lancée.

想说这时的孙颖莎已经完全放开打了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.

清理委员会负责辨别谁是真正参与了合作的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalotine, céphalotome, céphalotribe, céphalotripsie, céphalotrope, Cephalotus, Cephée, Céphée, céphéide, Cephidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接