有奖纠错
| 划词

Il est extrêmement important de limiter le recours au droit de véto.

决权的使极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous pouvons renoncer au droit de véto par la mise en place d'un vote positif.

我认为,有可能通过赞成票决权。

评价该例句:好评差评指正

Le véto fait qu'une violation commise par un membre permanent ou un État Membre sous sa protection peut échapper à toute sanction.

决权可确保常任理事国或其保护下的会员国的任何违反行为不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Certains États Membres pensent que le droit de véto devrait être supprimé par un vote à la majorité des deux tiers de l'Assemblée générale.

有些会员国认为,应通过大会三分之二多数决权。

评价该例句:好评差评指正

Si une situation relevant de la responsabilité de protéger devient une menace contre la paix et la sécurité internationales, la question du véto se pose.

如果属保护责任的情形变成了对国际和平与安全的威胁,就会出现决权问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce membre a d'abord occupé le pays avant d'en recevoir l'autorisation du Conseil de sécurité, le même Conseil au sein duquel siège, avec droit de véto, cette puissance occupante.

它们首先占领了该国,然后才得到安全理事会的授权——这是同一个安理会,在那里同样的占领国拥有决权。

评价该例句:好评差评指正

L'application de sanctions ne saurait être un second privilège venant s'ajouter au droit de véto, ni un instrument de coercition à la disposition de certains membres permanents du Conseil de sécurité.

实施制裁不应当成为决权以外的另一个特权,也不能够成为安全理事会一些常任理事国来威逼他国的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation, comme la majorité des États Membres, estime que dans l'attente de sa possible suppression, le droit de véto devrait être limité à des questions relevant véritablement de l'examen au titre de ce Chapitre.

我国代表团和大多数成员国都认为,在决权最终之前,它应仅真正适第七章审议的事项。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est que si un membre permanent a usé de son droit de véto, l'Assemblée générale ne peut l'annuler; en outre, l'Assemblée ne peut se saisir d'une question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.

问题是,如果投了决票,大会不能推翻它;即使没有投决票,大会也不能处理安全理事会议程中的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devront donc décider si les membres permanents doivent s'engager à « s'abstenir d'user ou de menacer d'user du droit de véto » dans les situations relevant de la responsabilité de protéger ou s'il convient de modifier la Charte.

因此,会员国需要决定,常任理事国之间就保护责任情形下“避免行使或威胁行使决权”达成“相互谅解”是足够,或者,是有必要对《宪章》进行修正。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage la participation des jeunes dans la prise de décisions des conseils municipaux, de même que le droit de vote et de véto ainsi que celui d'être élu porte-parole dans les comités de travail à partir de l'âge de 15 ans.

委内瑞拉鼓励青年参与儿童委员会决策,以此体现社区治理,从15岁起,青年人有权发表意见、投票和当选各种劳工委员会发言人。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement parmi toutes ces instances inefficaces, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies occupe le premier rang, puisque les circonstances font que certaines puissances dotées au sein du Conseil d'un droit de véto exclusif et particulier agissent comme si elles étaient à la fois procureur, juge et bourreau.

不幸的是,联合国安全理事会在所有不起作的机构中名列第一,这是由在某些情况下,拥有安全理事会决特权的一些国家扮演着检察官、法官和行刑人的角色。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction la loi sur l'accès universel et équitable aux services de planification familiale et son intégration dans le Programme national de santé reproductive mais il s'inquiète qu'elle ait fait l'objet d'un véto et qu'il ne soit pas répondu aux besoins en matière de contraceptifs et d'éducation sexuelle.

委员会虽然欢迎《普及和公平提供计划生育服务并将其纳入全国生殖保健方案法》,但是关切地看到,这一法案被决,而且对生育控制和性教育的需求得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas l'absence de normes juridiques relatives à la responsabilité de protéger qui constitue le véritable obstacle à la prise de mesures efficaces mais bien le véto et l'absence de réforme du Conseil de sécurité (dans un article sur le génocide du Rwanda, le Secrétaire général adjoint Ibrahim Gambari avait tiré la même conclusion).

有效行动的真正障碍在决权以及联合国安理会缺乏改革,而不是缺乏保护责任的法律规范(易卜拉欣·甘巴里副秘书长在关卢旺达种族灭绝事件的文章中得出了相似的结论)。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité revêt une importance particulière; elle ne doit pas se limiter à l'augmentation du nombre de ses membres mais doit aboutir à terme à un recours plus rationnel au droit de véto afin qu'il ne puisse plus être utilisé pour bloquer des résolutions approuvées par la grande majorité des membres.

改革安全理事会特别重要,这不应局增加成员数目,而是最终应当导致更合理地使决权,以免决权继续被来阻挠得到绝大多数成员国核可的决议。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire dit que l'interdiction n'entend pas conférer un pouvoir de véto à ces autres États, mais les termes sans équivoque de la disposition pourraient peut-être amener un État de l'aquifère non partie à empêcher la conclusion d'un accord ou à exiger des concessions disproportionnées des États qui négocient en refusant de donner son consentement exprès.

虽然该条评注指出,该项禁止的意并非是让其他含水层国家对缔约国拥有决权,但是可以辩论的是,该条款明白文字的效果是让非参与的含水层国家有能力阻止缔结一项协定,或以拒绝明示同意的方式,强迫谈判国作出不合理的让步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur, pudibond, pudibonderie, pudicité, pudique, pudiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人的魔性动物配音

Calme ta joie, tu vas chez le véto.

收起你的笑脸吧,你要去看兽医了。

评价该例句:好评差评指正
法国人的魔性动物配音

Allez on va faire un p'tit tour chez le véto.

去看兽医。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

A la base, j'étais partie pour être vétérinaire et j'ai intégré la prépa véto.

之前曾想成一名兽医,并且也开始了兽医预科的学习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4

Il s'agit du huitième véto Russe à une résolution de l'ONU sur la Syrie.

这是俄罗斯第八次否决联国关于叙利亚的决议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Véto de l'opposition et dissensions sur le calendrier au sein de la majorité.

反对票否决和多数人对时间表的分歧。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors j'ai rien contre les vétos mais je pense que c'est une vocation qui s'est décidée à l'enfance.

因此,不反对否决权,但这是童年时期决定的职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Je pense que les euthanasies de masse sanitaires, ce n'est pas le boulot des vétos.

- 大众健康安乐死不是兽医的工作。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7

C'est chose faite depuis samedi : le véto bulgare a donc été levé.

这是从星期六开始的:保加利亚的否决权因此被取消。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5

Mais renoncer à son droit de véto sur un domaine de souveraineté aussi central n'est pas simple.

但要放弃对这样一个中心主权区域的否决权并不容易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

La Russie a un droit de véto et elle est l'un des principaux vendeurs d'armes au régime syrien.

俄罗斯拥有否决权,并且是叙利亚政权的主要武器销售国之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Deux membres permanents disposant d'un droit de véto, la Russie et la Chine, ainsi que la Bolivie, ont voté contre.

两个拥有否决权的常任理事国俄罗斯和中国以及玻利维亚投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1

Le catholique Marcelo rebelo de Sousa pourra promulguer la loi, saisir la Cour constitutionnelle ou bien opposer son droit de véto.

天主教徒马塞洛·雷贝洛·德·索萨将能够颁布法律,夺取宪法法院或反对他的否决权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11

Et justement Moscou ne doit pas interférer; pour le dirigeant européen, cette sorte de véto de la Russie est jugée inacceptable.

莫斯科绝不能干涉;它必须得到国际社会的干涉。对于这位欧洲领导人来说,俄罗斯的这种否决被认是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11

L’armée, qui dispose dans les faits d’un droit de véto au parlement, s’était déjà prononcée lundi contre toute modification du texte.

实际上在议会中拥有否决权的军方已于周一表示反对对文本进行任何修改。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certes le véto de certains pays ralentit parfois le processus de décision et oblige souvent à trouver des compromis ; pourtant l’UE a réalisé bon nombre de projets.

的确,某些国家的否决票使得决策的进程有所减缓,而且经常不得不达成妥协,但欧盟已经完成了多个项目。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

C'est ce qu'a fait Moscou la semaine dernière en opposant son véto à la condamnation par le Conseil de sécurité de l'annexion des territoires conquis d'Ukraine.

这就是莫斯科上周所做的,否决了安理会对吞并乌克兰被征服领土的谴责。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6

Lorsque l'agresseur est un membre permanent du Conseil de sécurité, doté du droit de véto, il est illusoire d'attendre de l'ONU qu'elle joue son rôle.

当侵略者是安理会常任理事国并拥有否决权时,指望联国发挥作用是天方夜谭。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

Pendant cette période, la Russie a utilisé treize fois son droit de véto au Conseil de sécurité de l'ONU, pour bloquer toute condamnation de son action.

在此期间,俄罗斯已在联国安理会 13 次使用否决权,阻止对其行动的任何谴责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Mais la Russie ayant le pouvoir de bloquer toute décision au Conseil de sécurité, en mettant son véto, il y a peu de chances que ce soit accepté.

但是,由于俄罗斯有权通过否决来阻止安理会的任何决定,因此接受该决定的可能性很小。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7

L'une des faiblesses du mécanisme tient au fait qu'elles sont unilatérales de la part des Occidentaux, pas décidées par le Conseil de sécurité des Nations Unies ; c'est logique puisque la Russie dispose d'un véto.

该机制的弱点之一是它是西方单方面的,而不是由联国安理会决定的; 这是乎逻辑的, 因俄罗斯拥有否决权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón, puerto rico, pufahlite, puff, puffin, puflérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接