有奖纠错
| 划词

1.Par Hebei Casting Co., Ltd financé Yong-Jie, le principal bâtiment de production d'attache, un bol agrafes utilité échafaud.

1.是由河北永杰铸造有限公司出资兴建的,该公司主要生产建筑扣件,碗扣脚手架

评价该例句:好评差评指正

2.À en vendre une variété de matériaux de construction et matériaux de décoration, et l'échafaud de location de grues, la construction de marchés, de décoration, de la construction décoration.

2.本公司出售各种建材及装饰材,租赁脚手架及塔吊,承包土建、装潢、装饰施

评价该例句:好评差评指正

3.Malheureusement, lorsque nous observons cette situation, nous sommes envahis de tristesse à la pensée qu'une Organisation telle que l'ONU puisse être si soumise, ployant tellement sous poids de sa propre complaisance qu'elle semble se réjouir de sa propre ignominie sur le chemin qui mène à l'échafaud.

3.的是,当我们考虑这一局势时,我们为联合国这样一个组织深感悲哀,它如此沉溺于自我陶醉,在走向断头台的道路上竟然为自己的处境喝彩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密, 草地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

1.Après une dernière nuit passée à la Conciergerie, elle a été emmenée à l’échafaud.

了在巴黎古监狱的最后一晚,她被送上了绞刑

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

2.Après une dernière nuit passée à la Conciergerie, elle a été emmenée à l'échafaud.

在监狱度了最后一晚后,她被带到了断头台.

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
化身博士

3.Si j'essayais d'entrer par la maison, mes propres serviteurs m'enverraient à l'échafaud.

要是我出现在那,我的仆人肯定会把我交给警察

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.Quand il redescendit de l’échafaud, il avait quelque chose dans son regard qui fit ranger le peuple.

他从断头台上下来时他的目光里有种东西使众人肃然退立。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Iconic

5.Ascenseur pour l'échafaud de Miles Davis.

迈尔斯·戴维斯的《通往绞刑架的电梯》。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.La penderie se mit à trembler à nouveau, mais moins que Neville qui s'avança comme s'il allait à l'échafaud.

那衣柜又抖动起来,不抖得往前走的时候,就像是去上绞刑架

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.Sur l'échafaud, elle s'adresse au peuple.

脚手架她向人们讲话。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

8.La montée vers l'échafaud, l'ascension en plein ciel, l'imagination pouvait s'y raccrocher.

登上断头台仿佛升天一样,想象力是有了用武之地。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Depuis la question de l’échafaud jusqu’à la question de la guerre, leurs travaux embrassaient tout.

他们的工程包括一切,从断头台问题直到战争问题都被包括在内。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.L’échafaud fait partie de la fête.

断头台是狂欢节必不可少的一部分。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Le 31 janvier 1606, malgré les tortures qu'il a subies, Fawkes réussit à sauter de l'échafaud et se brise le cou.

1606 年 1 月 31 日,尽管遭受了酷刑,福克斯是设法从脚手架上跳下来摔断了脖子。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Ce que je ne veux pas, madame, c’est que vous périssiez sur un échafaud, entendez-vous ? répondit Villefort.

“我所希望的,夫人,是你不应该在断头台上送命你懂吗?”维尔福问。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.En France, Napoléon promet même l'échafaud au capitaine, s'il a fui un combat sans avoir une excellente excuse, type infériorité numérique évidente.

在法国,拿破仑甚至向上校保证,如果他有一个明显的合理理由逃离战斗,比如有明显的人数劣势,他就会面临绞刑

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

14.Marie-Antoinette est conduite sur l’échafaud le 16 octobre 1793.

玛丽-安托瓦内特于1793年10月16日被带到脚手架上。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
化身博士

15.Je n'avais plus la peur de l'échafaud ; c'était la pensée terrible d'être Hyde qui maintenant me mettait au supplice.

现在我的心情与以往不同了,与死亡相比,我更加怕自己变为海德。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Le bourreau fit signe à ses deux aides, qui sautèrent en bas de l’échafaud et vinrent s’emparer du condamné.

刽子手做了一个手势,于是他的助手从断头台上跳下来捉住了他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

17.Le père a parlé jusque sur l'échafaud.

父亲甚至在脚手架上也说话机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

18.– Pour le gentilhomme français placé sous son échafaud.

“献给那位被安置在脚手架下的法国绅士机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

19.Désormais sa félonie était irrémédiablement découverte et il était clair qu'à rester sur le rivage, il finirait sur l'échafaud.

现在他的重罪无可挽回地被揭露了,很明显,如果他留在岸上,他最终会落在脚手架机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

20.Les sbires se rendirent chez le vicomte avec l'ampoule et le vicomte les condamna à l'échafaud.

心腹们带着安瓿去了子爵的家,子爵把他们判了脚手架机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸, 草根,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接