有奖纠错
| 划词

J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.

我看见闪电似一闪。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自种绝对清醒现实主义。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居黑眼睛里流露出贪婪目光。

评价该例句:好评差评指正

Il est passé comme un éclair.

他一闪就不见了。

评价该例句:好评差评指正

Il a un éclair de génie.

他灵机一动。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel noir est zébré d'éclairs.

黑暗天空中划出了一道道闪电。

评价该例句:好评差评指正

Un éclair de colère enflammait ses joues.

一阵怒火使他双颊通红。

评价该例句:好评差评指正

Principale de produits pour le métal-nominal plaqué fermeture éclair!

产品为金属滚镀拉链!

评价该例句:好评差评指正

Longue fermeture éclair général, et de lier une cravate.

一般长领带和拉链领带。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le deuxième plus grand fabricant de fermeture éclair.

同时也是世界第二大拉链制造商。

评价该例句:好评差评指正

Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.

某种红金相间光芒击碎了塔顶。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y eut rien qu'un éclair jaune près de sa cheville.

在他脚踝子骨附近,一道黄光闪了一下。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux lancent des éclairs.

他两眼发出目光。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le montant de 12,7 millions de l'appel éclair a été atteint.

总体而言,1 270万美元紧急呼吁已得到满足。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU entend lancer un appel humanitaire éclair dans les 10 jours suivant cette première mission.

联合国打算在这第一次任务10天内发出一项紧急人道主义呼吁。

评价该例句:好评差评指正

La réponse impressionnante à l'appel éclair a dépassé toutes les attentes.

对紧急呼吁作出巨大响应超出了所有预期。

评价该例句:好评差评指正

La révision de la procédure des appels éclairs vise à réaffirmer ses critères fondamentaux.

13日,机构间工作组用电子方式批准了这一文件。

评价该例句:好评差评指正

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

评价该例句:好评差评指正

L'éclair a sillonné la nue.

闪电划破云层。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的, 产生小结节的, 产生效果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle l’interrompit avec un éclair de joie dans les yeux.

她立刻打断了他的话,眼里闪出了快乐的光。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Quand au coeur de la nuit, ce fut comme un éclair.

暗夜中却仿佛闪进一道光芒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On voit d'abord l'éclair, puis on entend le tonnerre.

我们先看闪电,然后再声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a reçu un Éclair de Feu pour Noël, dit Ron.

“他得一把火弩箭作为圣诞礼物了。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au-dessus de sa grosse barbe hirsute, ses yeux noirs lançaient des éclairs.

甲虫般黑亮的眼睛在大胡子上面炯炯放光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Toutes les situations extrêmes ont leurs éclairs qui tantôt nous aveuglent, tantôt nous illuminent.

何紧急关头都有它的闪光,有时叫我们眼瞎,有时又叫我们眼明。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À dix heures du soir, le ciel était en feu. L’atmosphère fut zébrée d’éclairs violents.

晚上10点,天空中鸣电闪,大气被猛烈的闪电划出道道条纹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'après-midi sembla passer en un éclair et bientôt, il fut huit heures moins cinq.

午不知不觉就过去了,一晃就了八点差五分。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet éclair de vertu disparut bien vite.

不过,这道德的光辉一闪即逝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais alors il se fit dans sa physionomie comme une transformation. Son regard lança des éclairs.

可是这时候他的表情突然一变。他的眼睛闪耀着亮光。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. C’est un éclair, la foudre.

嗯。如同闪电。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Chalvet était bref dans sa parole ; ses traits étaient des éclairs justes, vifs, profonds.

夏尔维伯爵说话简洁;他的俏皮话是闪电,准确,锐利,有时深刻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et en plus il y a du vent ! - Oui. Et tu as vu les éclairs ?

另外还吹风了!-对,你看闪电了吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vous pensez ? demanda mon oncle d’un air bonhomme, en essayant de modérer l’éclair de ses yeux.

“您这样想吗?”叔父装作若无其事地问,一面竭力压住眼中的闪光。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lancer, finalement, une guerre éclair technologique, une blitzkrieg.

最后,发动技术闪电战。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语说初级

Deux baguettes, trois croissants et un éclair au chocolat, s'il vous plaît.

两个长棍面包,三个羊角和一个巧克力味的长条泡芙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il eut le frisson d’un hideux éclair intérieur ; une idée, qui le fit frémir, lui traversa l’esprit.

他心头感丑恶的一闪现;一个使他颤抖的念头,在他的脑中掠过。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le tonnerre, c'est le bruit de l'onde de choc que produisent les éclairs en traversant le ciel.

声是闪电穿过天空时产生的冲击波发出的声音。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les éclairs sont considérés comme des œuvres d'art.

闪电泡芙被认为是艺术品。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En l'espace d'un an, il a déjà créé pas moins de 74 éclairs.

一年时间里,他就制作出了不少于74种的新品闪电泡芙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产室, 产树胶的树, 产树脂的, 产树脂植物, 产水果的, 产酸, 产糖的, 产糖地区, 产兔, 产物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接