有奖纠错
| 划词

On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.

能看到有一片宽阔水面,在其深处能看到一只鳌虾。

评价该例句:好评差评指正

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候变红。

评价该例句:好评差评指正

L'écrevisse, mangeuse d’excréments, nettoie l'eau de par ses activitées. L'eau devient de plus en plus pur, le miroir opaque de l'inconscient se clarifie.

吃泥渣鳌虾通过这种行为洁了水体。水变得越来越,如晦暗镜子一样无意识也逐渐澄

评价该例句:好评差评指正

Elle produit par an entre 300 et 500 tonnes de poissons, de langoustes et d'écrevisses, dont une partie est exportée vers des îles voisines.

业是安圭最重要活动之一,每年生产300至500吨鱼、龙虾、小龙虾,其中一些出口至邻近岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Société réputation, et la fourniture de services spécialisés sauvage crabe, écrevisse sur l'eau, grand accueillir favorablement à l'ordre, le volume d'appel peut également être consultatif.

本公司信誉好,专门供应野生螃蟹,谈水小龙虾,量大从优,欢迎订购,量大还可以来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

La production de produits d'écrevisses d'eau douce, Catfish produits de la pêche exportés à destination de l'Union européenne, les États-Unis, Asie du Sud-Est et dans d'autres régions.

生产淡水小龙虾系列产品、斑点叉尾鮰鱼系列产品,出口到欧盟、美国、东南亚等地区。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien a été apporté aux secteurs du tourisme rural, de l'artisanat et des services, de la culture de l'écrevisse et du poisson, ou encore des petites entreprises agroalimentaires (ces secteurs employant souvent un pourcentage important de femmes).

农村旅游业、手工业和服务业、淡水虾和鱼养殖,以及小企业食品加工都得到了支助(这些领域企业往往大量雇用女工)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Ben moi, je ne regrette pas d'avoir pris les queues d'écrevisse.

我呢,我不后悔吃几个小龙

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au menu, cette dorade royale aux écrevisses de Camargue et aux cèpes fraîches.

在菜单,有皇家金头鲷与卡马格小龙和新鲜牛肝菌。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

L’écrevisse à pattes blanches est une espèce qui nous permet de connaître la qualité de l’eau.

白腿小龙是一种让我们解水质的物种。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En corset gris et robe plissée, elle tient de la sirène ou de l’écrevisse dans sa carapace.

她穿着灰色的女士紧胸衣和褶皱式的长裙,就好像美人鱼或是鳌的鳞甲。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne fallut pas cinq minutes pour faire une pêche miraculeuse, car les écrevisses pullulaient dans le creek.

捕鱼的时间还不到五分钟,因为满河都是琵琶

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle entrait à l’Élysée-Montmartre, on montait sur les tables pour lui voir faire, à la pastourelle, l’écrevisse qui renifle.

当她走进“蒙马仙境舞厅”,人们便会站在桌子,看她跳起“龙嗅地”的舞姿。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon grand-père allait pêcher les écrevisses d'une façon assez singulière.

我的祖父以一种当不寻常的方式去捕小龙

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mes grands-pères allaient pêcher les écrevisses d'une façon assez singulière.

我的祖父以一种当不寻常的方式去捕小龙

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Voici son filet de turbot à la crème et son consommé d'écrevisse.

这是他的奶油大菱鲆鱼片和小龙汤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les poissons dans le Vaucluse ou les écrevisses dans les Hautes-Alpes illustrent dramatiquement la situation.

Vaucluse 的鱼或 Hautes-Alpes 的小龙生动地这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, le menu aujourd'hui, ses foies gras, daurade royale aux cèpes écrevisse de Camargue et l'agneau. - Et ça? - C'est daurade royale.

因此,今天的菜单是鹅肝、海鲷与牛肝菌和卡马格的小龙以及羊肉。- 而这是?- 这是海鲷鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Autres petites bêtes peu attirantes: les frelons asiatiques, les écrevisses américaines ou encore les ratons laveurs.

- A.-S.Lapix:其他没有吸引力的小生物:亚洲黄蜂、美国小龙甚至浣熊。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces ingrédients incluent entre autres du requin ou de la raie, de l'écrevisse, de l'aigle, du fromage, du miel, du pigeon, du poulet, des fruits et du vin.

这些食材包括鲨鱼或鳐鱼、小龙、鹰、奶酪、蜂蜜、鸽子、鸡肉、水果和葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce petit ruisseau des Hautes-Alpes, avec son eau fraîche et préservée de toute pollution, était le refuge idéal des écrevisses à pattes blanches.

这条位于阿尔卑斯山的小溪,的淡水不受任何污染,是白爪小龙的理想避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aujourd'hui, dans le pays, plus d'une vingtaine de villes sont confinées et sont testés écrevisses et poissons, un principe de précaution poussé à l'extrême.

今天,在该国,二十多个城市被限制并接受小龙和鱼类的检测,这是一项极端的预防原则。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Pencroff, se couchant sur la berge, plongea ses bras dans les eaux vives et fit bientôt sauter quelques douzaines de belles écrevisses qui fourmillaient entre les roches.

于是潘克洛夫趴在岸,把胳膊伸到水里去,马就从岩石缝里抓起好几打活琵琶来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et oui, car l’écrevisse à pattes blanches a une ennemie de taille : l’écrevisse de Californie, introduite par l’homme il y a quelques années.

是的,因为白腿小龙有一个大天敌:几年前由人类引入的加利福尼亚小龙

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Négrel lui-même dut le calmer, très égayé de sa colère. Les écrevisses passaient toujours, on entendait les petits craquements des carapaces, pendant que la conversation tombait sur la politique.

内格尔看到格雷古瓦先生动肝火,感到很有趣,但是也不得不安慰他几句,使他平静下来。大盘子一直在传递着,只听到嚼壳的卡哧卡哧声,这时候,话题又转到政治来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Binet se trouvait là, c’est-à-dire un peu plus bas, contre le mur de la terrasse, à pêcher des écrevisses. Bovary l’invitait à se rafraîchir, et il s’entendait parfaitement à déboucher les cruchons.

比内也在那里,不是在花棚下,而是靠着墙在河里打捞小。包法利请他喝酒解渴,而打开酒瓶是他的拿手好戏。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On fait de beau pavé à plat. On fait une marmelade de cèpes, des cèpes frais, les écrevisses de Camargue, un petit jus de daurade avec les têtes des écrevisses légèrement crémé, et voilà.

我们做出漂亮的摆盘。我们制作牛肝菌酱,新鲜的牛肝菌,卡马格小龙,用小龙的头蘸一点鲷鱼汁,加点奶油,就可以

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接