有奖纠错
| 划词

L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.

根据初步调查,受害者被刀子杀害(警方消息)。

评价该例句:好评差评指正

10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.

10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他儿子。

评价该例句:好评差评指正

Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.

她们被肢解,喉咙被割断甚至被剁成碎块扔到沟里。

评价该例句:好评差评指正

Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.

我想被割喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚孩。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.

6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一男性喉咙,将他杀害。

评价该例句:好评差评指正

Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.

他们采用了现在世界上人们已经很熟知手段,他们割开乘客喉管,威要杀其他人。

评价该例句:好评差评指正

Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.

他们国家被人占领,他们土地被人没收,他们公民在因他人犯下罪行而遭到报复时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.

到了早上,在田野里,院子边,沟渠里人们都能找到他们。他们马也沿路躺着,喉咙被人用刀砍断。

评价该例句:好评差评指正

Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.

一起经常被人引用案件是:一在土耳其一个城市广场被人割断喉部,原因是电台播放了一首献给她情歌。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.

驻扎在达洛亚科特迪瓦国家武装部队人员证实,科爱运战斗人员杀害了一些军人和其他一些人,其中有姓中北方没有韵音巴乌莱人。

评价该例句:好评差评指正

Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.

一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正被赶进一个棚子里,一个老年妇正在上面阳台剥羊头。

评价该例句:好评差评指正

Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.

这些恐怖分子与9月11日割乘客喉咙人、两年前以同样残酷方式杀害印度乘客人、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会人都是同样货色。

评价该例句:好评差评指正

Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.

父亲说他没钱,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他们父母喉咙,并抓着一个6个月婴儿撞树,把他撞死了。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.

目击者描述许多双手被捆绑着警察和军人如何被命令躺倒在地上,然后在Tshopo 桥上被刚果民盟戈马派士兵开枪打死、被大砍刀砍死或被割断喉咙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不日之内, 不容, 不容辩解的行为, 不容抵赖, 不容分辩, 不容分说, 不容怀疑, 不容置辩, 不容置辩的, 不容置辩的论据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ce qu'il est important de faire maintenant ça va être de d'égorger les aubergines.

现在重要的是给茄子脱水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le fermier entra dans la basse-cour et égorgea les dindes.

农场主进来把它们都捉去杀

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.

那将是英勇的绵羊,任宰杀而不吭一声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ici aussi, le relief de marbre représentant Mithra égorgeant le taureau est brisé et brûlé.

在这里,描绘密特拉屠杀公牛的大理石浮雕也被打破并烧毁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela se chantait en égorgeant un homme dans une cave ou au coin d’un bois.

在地窖里或在林中一角掐死时,们便唱着这首歌。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Hyde n'avait qu'à se montrer, et le monde entier se lèverait pour le prendre et l'égorger.

海德现在成为众矢之的,都恨不得杀

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Marie, une jeune femme est retrouvé égorgée et personne ne veut parler à l'enquêteur, le commissaire Georges Duroy.

玛丽,一年轻女子被割喉,但没给调查员-乔治·杜罗伊警官讲述案件。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Monsieur, le courrier… Et il y a aussi monsieur Dansaert qui est revenu, en disant qu’on s’égorge…

“先生,邮差… … 还有丹萨尔先生又来命… … !”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas avec mademoiselle Danglars, je présume ? vous ne voudriez pas faire égorger ce pauvre Andrea par Albert ?

“我想您该不是指腾格拉尔小姐吧。您不会希望看到那可怜的安德烈被阿尔贝割断喉咙吧?”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ouais on a bien fait d'égorger des gosses !

是的,我们做得很好,屠杀孩子!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les gendarmes retrouvent les 2 victimes égorgées dans leur chambre.

宪兵在房间里发现2名受害者的喉咙被割开。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.

然后亚伯拉罕伸出手,拿起刀,屠杀的儿子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Si mon père meurt, je vous égorgerai les uns après les autres et je vous crèverai les yeux.

如果我父亲死,我会一接一地割断你的喉咙,我会打断你的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il m'a dit: " Si je viens et que je t'égorge, je pourrais avoir mon paiement? " J'ai porté plainte.

对我,“如果我来割你的喉咙,我可以得到我的报酬吗?”我提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y a donc quelqu’un de caché ici que cette gracieuse personne veuille égorger ? reprit lord de Winter de sa voix railleuse et méprisante.

“难道这儿躲着什么想要割断这的喉咙吗?”温特勋爵带着朝讽蔑视的口气

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Acculé, égorgé, il s’était soumis aux exigences des régisseurs, leur lâchant enfin cette proie guettée si longtemps, leur tirant à peine l’argent nécessaire pour payer ses créanciers.

被弄得走投无路,喘息不得,只好接受那些董事们的苛刻条件,把们垂涎已久的猎物给们,勉强换到刚够还债的钱。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si je t’eusse écouté, le couteau eût été pointu et d’acier : alors plus de Felton, elle t’aurait égorgé et, après toi, tout le monde.

倘若我听你的话,这把刀是尖尖的,是把硬钢刀,那就不再有费尔顿,她就会刺穿你的喉咙,以后呢,杀掉所有的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Beloved... son roman le plus célèbre, prix Pulitzer paru aux Etats-Unis en 87 et dans lequel une femme esclave égorge sa propre fille pour qu'elle échappe à son destin.

心爱的。。。最著名的小《普利策奖》于87年在美国出版,讲述一名女奴屠杀自己的女儿,使她逃脱命运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et selon elles, ces personnes n'ont pas été égorgées mais tuées par balle ou à la machette.

,这些不是被屠杀,而是被枪声或砍刀杀死的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si vous tenez à savoir ce qu’on y fait, je demanderai des détails à M. de Maugiron et à M. Valenod. Nous payons vingt francs par domestique afin qu’un jour ils ne nous égorgent pas.

如果您一定要知道们在里面干些什么,我去详细地问问德·莫吉隆先生和瓦勒诺先生。我们为付二十法郎,为有一天们不掐我们的脖子。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不杀俘虏, 不闪烁的灯光, 不善, 不善交往的, 不善应酬, 不善于做某事, 不伤害到, 不伤毫毛, 不伤人的狗, 不上浆的布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接