有奖纠错
| 划词

1.La clôture électrifiée qui était en construction au Koweït est maintenant complètement installée.

1.在科威特执行了一段时间的通电篱笆工程现已竣工。

评价该例句:好评差评指正

2.Les habitants de la plupart des logements non électrifiés utilisent le kérosène ou d'autres huiles pour s'éclairer.

2.大多数未通电的家庭都用煤油或其他油料照明。

评价该例句:好评差评指正

3.Bien que 85 % des villages soient électrifiés, seulement 31 % des ménages ruraux ont accès à l'électricité.

3.虽然已有85%的村庄实现了电气化,但只有31%的农村家庭能够用上电。

评价该例句:好评差评指正

4.Seuls quelques quartiers de Bissau étaient électrifiés et le reste du pays ne pouvait compter que sur des petits groupes électrogènes.

4.目前只有比绍的少数居民区有电力内其他地区都主要依靠发电机。

评价该例句:好评差评指正

5.La clôture installée par le Koweït le long de sa frontière dans la zone démilitarisée a été électrifiée depuis la fin avril.

5.科威特在非军事区内沿其边界构筑的篱笆已从4月底通电

评价该例句:好评差评指正

6.L'inégalité paraît encore plus flagrante si l'on considère que les revenus sont en général sensiblement plus faibles dans les zones non électrifiées.

6.考虑到未通电地区的群众收入水平一般较低,这种不平等便更加明显。

评价该例句:好评差评指正

7.On a aussi mis au point un projet d'énergie renouvelable qui permettra d'électrifier tout le Costa Rica par des moyens photovoltaïques et mini-hydroélectriques.

7.还确定了可再能源项目,从而使哥斯达黎加得以利用光伏打能源和型水力发电实现全面电气化。

评价该例句:好评差评指正

8.Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.

8.到3月16日,篱笆中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到在护堤上共发违反事件38起。

评价该例句:好评差评指正

9.L'ONU a réinstallé 40 petits générateurs diesel dans des zones rurales et semi-urbaines non électrifiées des gouvernorats d'Erbil et Souleïmaniyeh, qui desservent 1 200 ménages.

9.联合40型柴油发电机迁移到埃尔比勒省和苏莱曼尼亚省无电农村和半城市地区,1 200户人家受惠。

评价该例句:好评差评指正

10.Si ce prix est prohibitif dans les régions électrifiées, il est acceptable pour les habitats isolés et les centrales situées dans des régions éloignées.

10.在已实现电气化的地区这一价格也许让人难以接受,但对零散住户和边远地区可能还算经济。

评价该例句:好评差评指正

11.Les forces israéliennes ont enlevé les barbelés électrifiés qui entouraient leur position située sur la colline de Chou'ayb al-Kasser (exploitations agricoles occupées de Chab'a).

11.以色列部队拆除了被占领的Shab'a农地Shu'ayb al-Kasir据点周围的通电带刺铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

12.Actuellement, bien que la Namibie ait réussi à électrifier environ 60 % des centres urbains, la couverture n'est que de 15 % dans les zones rurales.

12.目前,虽然纳米比亚70%的城市中心实现了电气化,但农村地区仅为15%。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce mur est composé d'obstacles comprenant des barbelés, des tranchées, des clôtures électrifiées, destinés à isoler les villages et les villes palestiniennes les uns des autres.

13.这座墙由有铁丝网、壕沟和电动门锁的障碍组成,旨在把巴勒斯坦的城镇和村庄相互隔离起来。

评价该例句:好评差评指正

14.La première est importante eu égard à la fourniture de services électriques à la population estimée à 2 milliards d'habitants des pays en développement, qui vivent dans des zones non électrifiées.

14.前者有助于解决发展中家未通电地区的20亿群众的用电问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Grâce aux panneaux solaires, 2 468 écoles ont été électrifiées, parmi lesquelles 93 ne comptent qu'un seul élève et ce, afin de pouvoir utiliser des ordinateurs.

15.368所学校已经装备了旨在利用计算机的电子太阳能电池板,包括93所仅有一个学的学校。

评价该例句:好评差评指正

16.On a réussi à électrifier les zones rurales soit en accordant des concessions au secteur privé soit en régie, les coûts étant partagés par l'État, les donateurs, les collectivités et les ménages.

16.为农村地区提电力的项目之所以取得成功,有时是因为向私营部门提了优惠,而有时是因为直接进行公共管理,由政府、捐助者、社区和家庭分担费用。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans la plupart des pays, l'extension de la couverture se fait en branchant sur le réseau de nouveaux villages plutôt en qu'en connectant les foyers non desservis dans les villages déjà électrifiés.

17.在多数家,扩大电覆盖率的方式是电网延伸至新的社区,而不是在已经通电的村庄中为尚未通电的家庭服务。

评价该例句:好评差评指正

18.Les zones rurales où les villages sont rapprochés et très densément peuplés, comme en Inde, coûtent moins cher à électrifier que celles où la densité démographique est moins élevée, comme dans le Sahel.

18.如在印度等村庄间距、人口密度高的农村地区,电气化比非洲萨赫勒区域密度低的地区为便宜。

评价该例句:好评差评指正

19.Trente-huit kilomètres de la barrière construite étaient faits de dalles de béton de neuf mètres de haut, le reste consistant en des fossés, tranchées, tronçons de route, fil de fer barbelé et clôtures électrifiées.

19.在已建成的隔离墙中,有38公里是用9米高的混凝土板修建的,其余的隔离墙包括沟渠、壕沟、公路、利刃型铁丝网和电铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, des progrès techniques (énergies renouvelables ou technologie photovoltaïque) ont été réalisés dans le secteur de l'énergie et sont à présent reconnus au niveau international comme une bonne solution pour électrifier les zones rurales.

20.例如,能源部门出现了新的技术发展(可再能源或光电技术的产)作为农村地区电器化的一项有价值选择为际所接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄, 簸扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

1.Du coup, ça ne serait pas rentable d'électrifier.

因此,气化是无利可图的

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
Iconic

2.C'est un clavier, un piano électrifié.

这是一个键盘,一个钢琴。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

3.Ferrari estime qu'en 2030, ses véhicules électrifiés représenteront 80% de ses ventes.

Ferrari 估计,到 2030 年,其汽车将占其销售额的 80%。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

4.Ce sont des véhicules compacts, légers et qui, par définition, s'électrifient très bien.

它们是紧凑型轻型车辆,顾名思义,它们的气化性能非常好。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

5.L'employé municipal, chaque semaine, va remonter cette fameuse horloge mécanique, que nous n'avons jamais voulu électrifier.

每周,市政工作人员都会给这个著名的机械钟上弦,而我们从来想让它机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

6.C'est désormais le leader européen du secteur, mais les gros paquebots de croisière restent encore impossibles à électrifier.

它现在是该领域的欧洲领导者,但大型游轮仍然无法实现气化机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

7.On propose de plus en plus de modèles électrifiés, voire 100 % électriques qui n'émettent quasiment pas de son.

- 我们提供越来越多的气化型号甚至 100% 机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

8.Selon les syndicats, les trains de marchandises pourraient être les premiers touchés, suivis par les lignes de passagers électrifiées les moins fréquentées.

根据工会的说法,货运列车可能首先受到影响,其次是太繁忙的气化客运线路。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.C'est un signal désastreux alors que l'idée est d'encourager les Français à s'électrifier davantage au nom du climat : chauffage et voitures.

当这个想法是鼓励法国人以气候的名义变得更加气化时,这是一个灾难性的信号:供暖和汽车。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

10.L'essentiel des émissions à l'utilisation du logement est lié au chauffage lorsqu'il n'est pas électrifié.

住房使用产生的大部分排放与未气化的供暖有关

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

11.L'État doit donc aussi faire sa part, par exemple en rénovant l'isolation des bâtiments publics ou en électrifiant les modes de transport des fonctionnaires.

因此, 国家也必须尽自己的一份力量,例如翻新公共建筑的隔热层或实现公务员交通方式的气化机翻

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

12.Le réseau ferré français, totalement électrifié, a un très fort taux de rentabilité : le train est le premier mode de transport pour le trafic des voyageurs, après la voiture.

法国的铁路网完全由力供应利润率非常高:火车是继汽车之后旅客的首选交通方式。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.Dans les zones que nous explorons, il y a assez de cuivre, de nickel, de cobalt, de manganèse pour électrifier le quart de la flotte mondiale de voitures.

- 在我们正在探索的地区,有足够的铜、镍、钴和锰为世界四分之一的汽车提供机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

14.Parmi les camarades de Meme se trouvaient trois Nord-Américaines qui avaient rompu le barrage électrifié de leur poulailler pour venir se lier d'amitié avec des jeunes filles de Macondo.

Meme 的同志中有三名北美女性,她们突破了鸡舍的大坝,前来与来自马孔多的年轻女孩交朋友。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

15.M. Dupont, de Paris, put tout de même se rendre compte qu’il avait de la chance, car, dans d'invraisemblables véhicules commençaient à débarquer à Paris les banlieusards des lignes électrifiées, inutilisables depuis l’aube.

Dupont先生,在巴黎,还意识到他很幸运,因为,难以置信的,乘坐火车进城的郊区居民开始从车上下来,因为从黎明开始气火车就能使用了。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Tout le secteur, comme un gigantesque poulailler, était clôturé par un grillage électrifié qui, pendant les mois plus frais d'été, était tout noir d'hirondelles brûlées vives au point du jour.

整个区域,就像一个巨大的鸡舍,被的栅栏围起来,在凉爽的夏季,栅栏全是黑色的,燕子在黎明时分被活活烧死。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.Ce qui est le plus rentable à l'euro investi pour diminuer la tonne de CO2, beaucoup plus que les infrastructures, que tout ce qu'on peut faire par ailleurs, c'est réussir à électrifier notre parc de véhicules.

减少每吨二氧化碳的最具成本效益的方法,是使我们的汽车气化,这比改善基础设施或我们能做的任何其他事情都更有效。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Mr. Brown, qui était bien vivant dans le poulailler électrifié, fut évacué de Macondo avec sa famille et celles d'autres de ses compatriotes, et tout ce monde fut conduit en lieu sûr sous la protection de l'armée.

布朗先生在的鸡舍里活得好好的,他与家人和其他同胞一起从马孔多撤离,所有这些人在军队的保护下被带到安全的地方。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

19.Les trains à hydrogène doivent contribuer à la décarbonisation du rail et être utilisés avant tout sur de petites lignes régionales qui n'ont pas été électrifiées en raison de coûts trop élevés des travaux.

氢能列车应有助于铁路的脱碳,尤其是在由于建设成本过高而尚未实现气化的小型区域线路上使用。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

20.En 1938, la marque Gibson électrifie l'une de ses guitares acoustiques.

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接