有奖纠错
| 划词

Il faut développer énergiquement l’assurance maladie commerciale.

积极发展商业险。

评价该例句:好评差评指正

Ce médicament peut soigner énergiquement une maladie.

这种药物能有效地治疗疾病。

评价该例句:好评差评指正

Il serre énergiquement la main de cet homme.

他使劲地握这个男人的手。

评价该例句:好评差评指正

Le temps d'agir plus énergiquement est venu.

现在是采取更多行动的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne aussi énergiquement la pratique du terrorisme d'État.

古巴也烈谴责国家恐怖主义做法。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il faudrait agir plus énergiquement pour annuler les privatisations illégales.

应该倍努力纠正非法的私有化。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis devront être relevés plus énergiquement dans les années qui viennent.

未来数年需要以更大的魄力来解决这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons donc énergiquement à préparer le prochain sommet Union européenne-Afrique.

因此,我们正在为下次欧-非洲首脑会议辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne tout aussi énergiquement les attentats-suicide à la bombe contre des Israéliens.

委员会还同样烈谴责针对以色列人的携弹自杀爆炸行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc énergiquement toutes les initiatives permettant d'atteindre cet objectif ultime.

因此,我们坚决支持任何有助于实现这一最终目标的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ghanéen s'emploie également énergiquement à créer un système d'assurance maladie.

纳政府还正在大力建立一个险制度。

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi de poursuivre plus énergiquement et sans fléchir l'amélioration des systèmes de santé.

还需要以更积极主动和可持续的方式制度。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ayant un mandat solide, l'AMISOM n'avait pas les moyens de réagir énergiquement.

虽然非索特派团具有有力的授权,但它缺乏作出有力反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le coût d'opportunité pourrait être colossal si l'on n'agit pas énergiquement et de toute urgence.

如果不大力和迫切地采取行动,错过了这一机会之后,可能要付出很大的代价。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés appuient énergiquement la coopération Sud-Sud.

发达国家一直大力支持南南合作。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a protesté énergiquement contre ces incidents.

俄罗斯已对这些事件提出了十分烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement les actes de violence en Haïti.

我们坚决谴责海地的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général lui-même a énergiquement condamné l'assassinat.

秘书长本人坚决谴责这一暗杀。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a énergiquement protesté auprès des deux parties.

联黎部队就这些事件向双方表示烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie condamne énergiquement le terrorisme dans toutes ses manifestations.

亚美尼亚烈谴责一切表现形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其

Et on laisse cuire en fouettant énergiquement.

并用力搅拌让它好好煮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle luttait, elle disait non de la tête, énergiquement.

她仍在抗争着,使劲摇头不从,然而心中已是一团乱麻。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Pour ce faire, il suffit de battre énergiquement les oeufs.

做到这一点,只需用力打破鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme il répondait oui, énergiquement, elle le fit taire.

拉赛纳坚决地回答了一声“是”,于是她叫他住嘴。

评价该例句:好评差评指正
米其

Avec ce sucre, un fouet. Je remue énergiquement.

用这种糖和搅拌器,搅拌均匀。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Dès que vous avez versé l'eau commencez à fouetter énergiquement à l'aide du Chasen.

一倒完水就开始用茶筅大力搅拌。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le Premier ministre et Gano approuvent énergiquement, craignant un nouveau concurrent de taille à les départager.

总理和诺强烈同意这个提议,害怕会多出一个强劲对手瓜分他们的选票。

评价该例句:好评差评指正
米其

Donc mon appareil est tiède, bien sûr, et je vais rajouter des blancs d'œufs et je vais mélanger assez énergiquement.

所以我的锅是温热的,当然,我蛋白,并充分搅拌。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle remonta aussitôt sur la mezzanine et à quatre pattes entreprit de retourner énergiquement sa couche pour liquider l’agresseur.

她说完立刻爬上了床,把整个床垫掀了起来,想跟那只侵犯她的蜘蛛算账。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est 2 fois plus efficaces, énergiquement parlant.

- 从积极的角度来说,我们的效率是原来的两倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les Frères musulmans, ont " condamné énergiquement" l'attentat.

穆斯兄弟会" 强烈谴责" 这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Je vais rajouter du sucre blanc sur les jaunes d'œufs et je vais les fouetter énergiquement, donc on va les blanchir.

我向蛋黄上点白糖,用力将它们搅拌开来,使蛋黄变白。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En entrant dans le bar elle frotta énergiquement son jean et son pull, soulevant un voile de poussière et de terre séchée.

进门之后,苏珊用力抖了抖牛仔裤和毛衣,扬起了一阵尘土。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il insère ensuite son rostre dans la coquille, l'amène à la surface et la secoue énergiquement de sorte que le poisson tombe dans sa gueule ouverte.

然后它把它的喙插贝壳中,将它带到水面并用力摇晃它使鱼落它张开的嘴里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort rentra dans son cabinet ; d’Avrigny alla chercher le médecin de la mairie qui remplit les fonctions d’inspecteur après décès, et que l’on nomme assez énergiquement le médecin des morts.

维尔福回到书房里,阿夫里尼去找市政府专门负责验尸医生,那位医生因其负责验尸,所以被人称为“死医生”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

" Israël répondra énergiquement si les tirs sont repris depuis la bande dans son territoire" , a déclaré le responsable cité par le journal dans son édition internet.

" 如果从其领土上的地带恢复射击,以色列将做出积极回应," 该报在其互联网版中援引该官员的话说。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bernard incorpore 20 centilitres à son mélange, puis bat énergiquement. -La poche de cabillaud sont vraiment des œufs tout petits. Donc, la fourchette va mélanger l'ensemble sans écraser et pulvériser les oeufs de cabillaud.

伯纳德又将20厘升橄榄油倒了进去,然后用力搅拌。鳕鱼卵囊里面的鱼籽非常小。所以叉子可以搅拌均匀而不会打破压碎这些鳕鱼卵。

评价该例句:好评差评指正
米其

Il faut avoir un bon poignet parce qu'entre le sabayon qui prend un peu de temps, et quand je dis doucement ça veut dire doucement par rapport à la température mais faut bien fouetter énergiquement en 8.

这需一定的手腕功夫,因为蛋奶酱需一些时间,当我说慢点的时候,是指相对于温度来说轻柔的搅拌,但画着”8“字形时有力的打发。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Le service de la police de la Région administrative spéciale de Hongkong a condamné énergiquement l'occupation illégale d'une rue par certains citadins, le 19 octobre à l'aube, dans le quartier Wang Jiao à Hong Kong.

香港特别行政区警务处强烈谴责一些城市居民于10月19日拂晓在香港王礁区非法占领一条街道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais un bon averti en vaut deux ; ces injures il les a repoussées du pied, ajouta-t-il plus énergiquement encore, et avec un regard si farouche que nous cessâmes un instant de manger.

“不过,俗话说:‘早有防范,免遭暗算’。他一脚踢开了诽谤辱骂。”他的声音更响亮,眼睛射出凶光,以至我们在片刻内停止了吃饭。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接