有奖纠错
| 划词

1.Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.

1.最大危险莫过于日益泛滥紧张情绪和恐惧带来突然冲动。

评价该例句:好评差评指正

2.Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

2.违抗军纪士兵中有一人十分恼怒取行动使驻守部队将其制伏,关进Saio营房。

评价该例句:好评差评指正

3.Des chercheurs ont observé que les travailleurs agricoles et les familles qui vivent à proximité d'élevages industriels présentent des symptômes de maladies respiratoires, physiques et affectives à des taux sensiblement plus élevés que d'autres groupes, ainsi que des taux élevés de tension, de dépression, d'énervement et de fatigue.

3.研究人员发现,农场工人和附近住户呼吸道疾病和身心疾病症状比其他人群高得多,紧张、忧郁、愤怒和疲劳程度也很高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naujakasite, naulage, naulis, naulisement, nauliseur, naumachie, naumannite, naupathie, naupathique, nauplius,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.On s’entêtait pourtant, on cherchait, dans l’énervement d’une anxiété croissante.

大家怀着越来越焦急但又无能为力心情坚持着,不停地寻找着。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.Je sais qu'il y a aussi parfois de l'énervement, de l'emportement, et c'est bien normal.

我知道有时候也会有愤怒爆发,这很正常。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Rieux, qui venait de lui prendre le bras pour l'entraîner, sentit que l'employé tremblait d'énervement.

里厄抓住他把他拽走,他感到这个政府职员紧张得有点哆嗦

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.Je ne te recommande pas de dire ça à quelqu'un, attention, mais voilà, ça exprime l'énervement contre quelqu'un.

我不建议你对任何人这么说,要注意,它表达了对某人愤怒

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

5.Et des fois, ça marque carrément l'exclamation, l'énervement.

有时候,它表示感叹,烦躁

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

6.On montre avec ces expressions l'énervement, l'agacement, la fatigue.

这些表达方式都充满了愤怒烦躁和感情色彩。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

7.Mais il y a quand même de l'énervement, c'est genre une boule.

但还有紧张感就像皮球一样。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

8.De grosses larmes d'énervement et de peine ruisselaient sur ses joues. Mais à cause des rides, elles ne s'écoulaient pas.

他又激动又难过,大滴泪水流上面颊。但是,由于皱纹关系,泪水竟流不动。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

9.Un commentaire qui a suscité l'énervement du secrétaire général de l'ANC, Gwede Mantashe.

这一评论引起了非国大秘书长德·曼塔什(Gwede Mantashe)愤怒机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

10.– Et t'as mis une gifle, un énervement ?

– 你生气了吗?打自己耳光了吗?机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

11.Et cette expression elle vient d’où ? L’origine c’est comme j’ai expliqué avant. C’est-à-dire que c’est ton énervement qui va déborder.

这个短语起源于什么呢?起源就像我之前解释那样。也就是说,你愤怒会溢出来。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

12.Des heures d'attente et forcément un peu d'énervement aussi.

几个小时等待,也不可避免地有点紧张机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

13.Il avait décidé, dans un moment d'énervement, de se faire un cycliste.

- 在紧张时刻他决定让自己成为一名骑自行车人。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

14.Un peu d'énervement car la tente est rétive, mais beaucoup d'enthousiasme malgré tout.

有点紧张,因为帐篷是不情愿, 但尽管如此, 还是充满了热情。机翻

「RFI简易法语听力 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

15.Je l'ai vécu intensément, avec mes filles, avec des cris, avec un peu d'énervement, d'agacement.

- 我和我女儿们一起过着紧张生活,有哭泣,有一点紧张烦恼。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

16.Il se figea et contempla la scène, Lisa d’abord qui dans son énervement lui faisait penser à un personnage de bande dessinée puis sa mère.

看着眼前这不可思议场景,他一下呆住了,他先看到了愤怒丽莎,她样子让他想起了漫画里人物;然后他又看了看他妈妈。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

17.– Ça aurait pu, c'est l'énervement de… – Certaines personnes peuvent réagir comme ça, là c'était pas le cas, non.

– 可能是, 这是… … 烦恼 – 有些人可能会做出这样反应,但事实并非如此, 不。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

18.Il l'attribuait à l'énervement et aux pré-occupations dont il était assailli et il admit qu'il était urgent de mettre un peu d'ordre dans ses idées。

他把这样事归咎于他紧张神经和一直纠缠着他一桩桩心事,因此他认为整理自己思想迫在眉睫。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

19.– Bah, l’origine, c’est comme j’ai expliqué avant, c’est-à-dire qu’en fait c’est ton énervement qui va déborder, on dit que ça déborde, ça sort du bol, quoi.

起源正如我之前所解释那样,也就是说,你烦恼将发泄出来,我们说,它溢出来了,溢出碗了。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Mais une bousculade se produisit. Le capitaine, pour calmer l’énervement de ses hommes, se décidait à faire des prisonniers. D’un saut, la Mouquette s’échappa, en se jetant entre les jambes des camarades.

这时发生了一阵拥挤。上尉为了安定一下手下人情绪,决定逮捕几个人。穆凯特一转,从同伴们腿边跑掉了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Navarre, navazite, navel, navet, navette, navetteur, navicert, naviculaire, navicule, navidrex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接