有奖纠错
| 划词

1.En créant six nouvelles localités, l'administration locale a davantage étiré ses maigres ressources.

1.资源本就匮乏,关增加6个点之后,各处获得的资源就更了。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle a étiré à l'extrême ses maigres ressources.

2.它把其不足的资源用到了极限。

评价该例句:好评差评指正

3.Le fossé existant étirés à froid 8 ensembles de machines, d'appareils et d'une série de perforations chaud chaud 140 unité.

3.现有冷拔拉8台套、一套热穿孔设备和φ140热轧组。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes aussi étirés à la limite de nos possibilités dans le domaine du déploiement, notamment sur le plan des ressources logistiques.

4.而且,我们在部署区力不从心,尤其是在后勤资源面。

评价该例句:好评差评指正

5.Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

5.这场半决经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决的门票。

评价该例句:好评差评指正

6.Etant donné le nombre d'organismes, avec notamment plus de 200 accords multilatéraux sur l'environnement, dont beaucoup ont des champs d'application qui se chevauchent, les ressources sont étirées à l'extrême et c'est encore l'exception plutôt que la règle, pour les grands organismes internationaux s'occupant d'environnement, de coopérer entre eux dans l'exécution de programmes concertés.

6.由于这些构之多,包括200多个多边环境协定和许多有着重叠职权范围的协定,资金分布得很散,并且主要的国际构合作执行“联合”然只是偶尔为之,而不是常规做法。

评价该例句:好评差评指正

7.Trois éléments sur lesquels il appelle particulièrement l'attention sont le fort développement, ces dernières années, des activités de maintien de la paix et la montée des effectifs des contingents qui s'est produite en même temps, la complexité accrue des opérations, qui peuvent avoir des besoins opérationnels spécialisés, et le fait que certaines missions doivent s'exécuter dans des milieux plus dangereux, avec des chaînes de ravitaillement étirées.

7.他尤其提请注意三个因素:近年来维和活动大大增加,核定的军事人员人数也相应增加;行动的复杂性增加,这可导致行动面的特殊要求;有些特派团要在威胁较大的情况下行动,供应线很长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Elle l'observait, sa large bouche de crapaud étirée en un sourire.

她正注视着他,张癞蛤蟆似阔嘴咧成了一个微笑。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神话传说

2.Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他布满星纹身体,他胳膊和腿伸向四方。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

3.Tandis que là, la différence, c'est qu'c'est une seule et même histoire qui est tirée... étirée euh... sur 20 épisodes.

然而不同之处在于,《谋杀》涉及是同一个故事… … 呃… … 演了20集。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.Des silhouettes étirées, longilignes, d'où ce nom de femmes girafes.

伸展修长轮廓,因此得名雌性长颈鹿。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Cheng Xin devinait que cette bande de lumière était en réalité un ovale très écrasé, ou bien un cercle étiré à l'extrême.

程心能够看出这条其实是一个很扁椭圆,或者说是被极端拉长圆形。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

6.Le soleil couchant avait étiré les ombres des bâtiments et des arbres, comme autant de bras compatissants tendus vers lui pour l'étreindre.

西斜太阳把建筑和树木影子越拉越,仿佛是许多只向他拢抱过来怜阀手臂。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
点事儿

7.Et quand vous pointez le pied, il faut vraiment que les orteils soient étirés en longueur.

当你绷直脚时候,必须把脚趾伸长。

「点事儿」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

8.A six heures du matin, je suis étiré, je suis bien réveillé et je fais mon exercice pour la journée.

腹肌但是,我每天改变,它持续20分钟。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.À deux reprises, elle avait tourné vers lui sa silhouette courtaude pour le regarder, sa large bouche de crapaud étirée en ce qui semblait un sourire goguenard.

有一两次她转身望着他,大蛤蟆嘴咧开,在他看来分明是幸灾乐祸笑容。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

10.Découvert en 1886, ce gisement de phosphate étiré entre Gafsa, Redeyef et Metlaoui, est l'un des plus importants au monde, mais la production est en chute libre.

这个磷酸盐矿床于1886年被发现,位于Gafsa,Redeyef和Metlaoui之间,是世界上最大磷矿床之一,但生产处于自由落体状态。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

11.Étirée du nord au sud sur plus de 1500 km, la Suède possède ainsi la plus longue façade littorale de tous les pays riverains de la mer Baltique.

瑞典从北到南绵延1500多公里,拥有波罗海沿岸所有国家中最长海岸线。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

12.Pour les besoins de l'observation, la distance entre chaque neurone a été étirée à un ordre de grandeur quatre ou cinq fois supérieur à la réalité, c'est pourquoi ce cerveau donne l'impression d'être un corps gazeux.

为了便于观察,把神经元之间距离拉大了四至五个数量级,看上去就像把一个大脑蒸发成气体。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

13.Il s'agit juste de mettre des cordages qui sont étirés entre les piques et de là vous pouvez faire ce que vous avez à faire !

只需在长矛之间放上拉紧绳索,您就可以从里做您必须做事!机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

14.Le levain est progressivement remplacé par la levure au début du XXe siècle, la pâte lève plus vite, la cuisson est moins longue du fait de la forme étirée de la baguette : c'est une libération pour les artisans !

20世纪初,发面逐渐被酵母粉所取代,面团发得更快,由于法棍形状被拉长,其烘烤时间也更短:这对于面包师傅们来说是一种解放!

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
2023环法自行车赛

15.Plutôt, c'est très étiré, l'entrée sur le circuit.

「2023环法自行车赛」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

16.Le journal est étiré à 300 000 exemplaires, soit dix fois plus qu'en temps normal.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

17.Je prononce MIN, MIN, les lèvres sont étirées, MIN.

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Le bouleversement est central  : jambes hautes, bassin effilé, buste étiré.

机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

19.Je prononce 20. 20. Les lèvres sont étirées, je souris et je prononce vingt Maintenant, comment est prononcé ce mot?

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

20.On est impressionné par l'élégance, par la dignité de cette femme, droite, au centre du prétoire, les traits étirés, mais la tête haute.

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接