有奖纠错
| 划词

Il considère que l'on peut y remédier en évacuant les matières contaminées pour les mettre en décharge ailleurs.

小组认过挖出遗留污染物填埋在Al Batin 旱谷以外的地区进行补救。

评价该例句:好评差评指正

La France pratique également les deux poids, deux mesures en évacuant les criminels responsables de la traite d'enfants le long de la frontière entre le Soudan et le pays voisin.

法国还摆脱发生在其与邻国边境的贩卖儿童事件中的罪行使用了双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont consisté principalement à redéployer de façon considérable les forces de l'ONUCI pour assurer la sécurité lors des prochaines élections et restituer à l'État les édifices publics en évacuant plusieurs d'entre eux pour s'installer dans de nouveaux camps.

特派团支助方面的重大变化具有以下主要特征:大规模调动联科行动部队,选举期间的安保障做好准备,过腾空特定房产和迁往新建营地,把政府财产重新交由国家管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil suprême exige qu'Israël cesse d'opprimer la population palestinienne sans défense, notamment en renonçant aux assassinats, en interrompant les activités de colonisation, et en évacuant les colonies, en arrêtant la construction du mur de séparation et en détruisant les parties déjà construites, et en intervenant auprès des groupes juifs extrémistes qui menacent d'attaquer et d'envahir la mosquée Al-Aqsa.

最高理事会敦促以色列停止压迫无助的巴勒斯坦人民,特别是放弃暗杀、暂停定居点活动、撤出定居点、停建隔离墙拆除已建部分,对威胁要攻入阿克萨清真寺的犹太极端主义团体进行干预。

评价该例句:好评差评指正

La conférence s'est intéressée à la manière dont les fusées spatiales pouvaient contribuer à la résolution des problèmes de l'humanité, par exemple en créant une protection de la Terre contre les astéroïdes, en évacuant les déchets radioactifs dans l'espace et en éliminant les débris artificiels de l'espace proche de la Terre. Parmi les autres sujets essentiels abordés lors de la conférence figuraient

会议探讨了太空火箭系统解决球人类问题做出贡献的时机问题,例如保护地球免受小行星袭、处理空间的放射性废物以及清除近地空间的人造碎片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内, 巴黎市长, 巴黎统筹委员会, 巴黎文献学院, 巴黎文献学院学生或毕业生, 巴黎先贤祠, 巴黎效区, 巴黎证券交易所, 巴黎中央菜市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Les équipes de secours sont intervenues rapidement en évacuant et en relocalisant plus de 500 passagers.

救援员迅速到达现场,疏和安置了五百多名乘客。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les dernières images montrent des gens évacuant la capitale Changchun.

最新的镜头显示们撤离首都长春。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

En évacuant ces patients, on libère de la place pour les nouveaux blessés.

过疏这些们为新受伤的腾出了空间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Dans cette piscine, ils sécurisent les bouteilles de gaz abandonnées par les touristes en évacuant leur camping.

在这个水池里,他们固定着游客撤离营地时遗弃的气瓶。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cela dit, début avril, Orly a rouvert ses portes pour devenir le hub de l’évacuation sanitaire en France, en évacuant par les airs les patients des hôpitaux saturés.

也就是说,在四月初,奥利重新开放了大门,成为法国医疗后送的中心,过空中从饱和的医院疏患者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sur cette autre vidéo diffusée par Tzahal, il s'agirait de lui évacuant sa famille au début de la guerre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科, 巴拿马, 巴拿马地峡, 巴拿马港口科隆, 巴拿马运河, 巴潘式压力锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接