有奖纠错
| 划词

1.Ce concentrat peut ensuite être évaporé et converti en une forme se prêtant au stockage temporaire ou définitif.

1.后可蒸发这种浓缩液并将其转变成适合于贮存或处置的形式。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!

2.这本书总不会不翼而飞的!

评价该例句:好评差评指正

3.Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

3.,由于一个当事方违背承诺,以武力和压解决冲突的手段,这些破灭了。

评价该例句:好评差评指正

4.Heureusement, avec le temps, ce conflit s'est évaporé, et nous sommes à présent en mesure de concevoir nos activités dans l'espace essentiellement comme un instrument de progrès humain et de coopération internationale.

4.值得庆幸的时间的推移,这种冲突已经烟消云散现在,我们可以将外空活动主要看人类进步和国际合的工具。

评价该例句:好评差评指正

5.Des millions de personnes ont été touchées par la situation catastrophique de la mer d'Aral : les trois quarts de ses eaux se sont évaporés et le sel provenant des fonds marins exposés cause des dégâts à l'environnement de toute l'Eurasie.

5.已有数百万人受到了咸海极端状况的影响:四分之三的海水已经消失,来自裸露海床的盐损害了整个欧亚大陆的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psophomètre, psophométrie, psoque, Psoralea, psoralène, psore, psoriasique, psoriasis, psorospermie, pstéosynthèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

1.Ceux qui avaient servi la police secrète semblaient s'être évaporés et leur archives avec.

曾经在情报部门服务人,连同他们收集,似乎突然间消失无影无踪

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

2.Une fois le jus évaporé, je coupe le feu, Le porc caramélisé est prêt !

一旦汤汁蒸发我就关火,糖醋肉已经做好!

「Cooking With Morgane(老挝菜)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

3.50 m, des millions de litres évaporés.

- 50 m, 蒸发数百万升机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

4.Ce lac en Catalogne s'est quasiment évaporé.

加泰罗尼亚这个湖几乎蒸发机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

5.Un mois qu'Emile s'est évaporé dans la nature.

埃米尔在野外失踪已有一个月机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

6.Ce taliban nouveau s'est vite évaporé devant la branche rigoriste du mouvement.

这个新塔利班在运动严格分支面前很快就消失机翻

「Géopolitique franceinter 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Le post-it ne s'est pas évaporé ?

“它没有蒸发吗?”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

8.Quand je l'ai eu pile en face de moi, il a disparu, évaporé!

当我把它放在我面前时,它消失蒸发机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

9.Ensuite, une fois que l'alcool est bien évaporé, je vais ajouter les feuilles de gélatine.

接下来,等酒蒸发我就可加入明胶片

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

10.Il le faisait alors couler très lentement dans sa bouche pour sentir la petite piqûre sucrée du gaz évaporé sur sa langue.

他让酒在他嘴里很慢地流过,好体会气体从舌头上挥发时细细辛辣甜味。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

11.Une fois que le vin s'est évaporé, on va pouvoir passer à la découpe, en premier du fromage et après des patates.

等葡萄酒蒸发我们就可切东西啦,首先是切奶酪,然后再切土豆。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

12.3000 milliards de litres d'eau évaporés cette année, 6 % de la totalité des glaciers du pays.

今年蒸发30000亿升水,占全国冰川总量6%。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
国家地理

13.Après 500 ans passés ici, pourquoi est-ce que les habitants de cette grande cité se sont comme évaporés?

在这里生活500年之后,为什么这座伟大城市中居民会突然消失无影无踪

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

14.Toutes les pistes restent envisagées, mais le garçon de 2 ans et demi semble s'être évaporé dans la nature.

所有途径都在考虑之中,但这个两岁半男孩似乎已经人间蒸发机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Le petit sursaut d'espoir pour la société qui avait émergé dans son esprit s'était évaporé comme une goutte d'eau sous un soleil brûlant.

在她心灵中,对社会刚刚出现一点希望像烈日下露水般蒸发

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

16.Il faut que le jus soit presque complètement évaporé.

汁水必须几乎完全蒸发

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

17.Le lac a perdu un tiers de sa capacité en un an, des millions de mètres cubes évaporés, comme en attestent ces photos satellites.

- 湖水在一年内失去三分之一容量,数百万立方米蒸发这些卫星照片证明这一点。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

18.Et si jamais le chevalier ne s'était pas évaporé ?

如果骑士没有蒸发呢?机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.Elle était sûre que ce n'était pas une illusion : dans ces quatre paires d'yeux, la mélancolie et l'égarement s'étaient évaporés. Leur regard était désormais aussi calme que l'eau d'un étang.

四双眼睛中,忧郁和迷茫消失目光宁静如水。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.Ce sel, extrait sous forme de roche, remonte à 200 M d'années environ, quand les océans se sont évaporés et ont laissé sur la terre des couches de sel de plusieurs mètres.

这种岩石形式提取盐,可追溯到大约 2 亿年前,当时海洋蒸发,在地球上留下几米深盐层。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psychasthénique, psyché, psychédélique, psychédéliquement, psychédélisme, psychiatre, psychiatrie, psychiatrique, psychiatrisation, psychiatriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接