L'on pourrait évoluer à l'avenir vers le lancement d'opérations d'évitement des conflits.
今后,我们也许可以开展避免冲突行动。
Cette conduite d'évitement, d'opposition, de défiance ne parvient pas à masquer le fait que le Gouvernement israélien est un Gouvernement d'occupation, un Gouvernement expansionniste agissant aux dépens de la population palestinienne.
这种逃避、回避、拒绝蔑视态度——它们不能掩盖以下事:以色列是一个占领扩张政府,它行动是以巴勒斯坦人民为代价。
Les discriminations sont donc une source de la précarité qui affecte plus particulièrement les femmes et les personnes d'origine étrangère, d'autant plus difficile à surmonter qu'elle s'enracine dans des comportements d'évitement sournois.
因此,歧视现象是工作不稳定一个源头,这种不稳定性尤其影响妇女外籍出身居民,由于它扎根于悄悄回避态度中,所以很难克服它。
La société Astrium modélise par ailleurs les risques de collision et l'évitement des collisions concernant les satellites en orbite basse, en orbite géostationnaire et en orbite de transfert géostationnaire, ainsi qu'en orbite héliosynchrone.
Altrium还为运行在低地球轨道、对地静止轨道、地球静止转移轨道太阳同步轨道上航天器建立了风险与风险避免模型。
Le problème, par conséquent, est d'une part d'améliorer la précision de l'instrument des sanctions et de faire échec aux conduites d'évitement et, d'autre part, d'en réduire au maximum les conséquences néfastes, notamment au niveau humanitaire.
因此,问题是一方面改善制裁工具准确性检查逃避制裁情况,另一方面尽量减少消极后果,特别是制裁在人道主义方面影响。
Dans le cadre de l'action diplomatique préventive ou de « l'évitement des conflits », un rôle plus vigoureux et cohérent devrait être conféré à l'ensemble du mécanisme de sécurité collective mis en place par la Charte des Nations Unies.
在预防性外交行动或“避免冲突”方面,《宪章》提供了一整套集体安全机制,这一机制必须发挥更为有力、更协调一致作用。
Au cours des dernières décennies, l'utilisation massive des technologies et de l'automatisation dans les opérations militaires a créé les conditions d'une concentration plus étroite des conflits entre États sur des objectifs militaires et d'un évitement des dommages collatéraux.
近几十年来,在战争中广泛使用技术自动化使各国之间冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带破坏。
Le Gouvernement s'efforce de réduire le nombre d'enfants infectés par VIH à travers toute une série d'interventions qui se sont avérées efficaces pour limiter le risque de transmission (traitement médical, accouchement provoqué par césarienne et évitement de l'allaitement).
政府致力于通过提供旨在减少传播风险有效干预(药物治疗、选择剖腹产以及避免母乳喂养),减少儿童感染艾滋病病毒人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon Matthew Boone, psychothérapeute, et la Dr Jennifer Gregg, les comportements d'évitement nous soulagent temporairement de l'anxiété, de la honte et d'autres sentiments désagréables que nous portons en nous depuis nos traumatismes d'enfance.
根据心理治疗师马修·布恩,和詹妮弗·格雷格博士的说法,回避行为可以暂时缓解我们因童年创伤而带来的焦虑、羞耻和其他不愉快的感觉。