有奖纠错
| 划词

Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.

小儿子对于种概念非常敏感。

评价该例句:好评差评指正

Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

他们对的事愤怒地表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.

它成为一种附加的被排除的根源和社会因素。

评价该例句:好评差评指正

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起事件的受害者,可是他敢抗议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.

然而,体制上的仍然根深蒂固,反映当前的妇女状况。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique reconnaît l'injustice historique séculaire et le besoin d'y remédier.

非洲认识到历史上长达几个世纪的,并认识到需要纠

评价该例句:好评差评指正

De telles injustices incitent à la violence, et chaque injustice peut mener à la guerre.

现象煽动行为,而且每一种现象都可能导致战争。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice est un terreau fertile pour la violence.

是滋长的沃土。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, c'est là une grande injustice commise.

我们认为,是非常的。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas juste et cela n'est pas viable.

的和无法维持的。

评价该例句:好评差评指正

Le mal fait doit maintenant être réparé.

所造成的现在必须得到纠

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle du secteur énergétique est marquée par l'inégalité d'accès et la non-durabilité.

能源的现状是可持续。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation abusive de la marque d'autrui est un cas type de concurrence déloyale.

冒用他人商标构成典型的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.

第二,必须制止歧视和社会现象。

评价该例句:好评差评指正

La décision était manifestement injuste et illégale.

项裁定显然是的,非法的。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif numéro un de l'humanité est d'éliminer la pauvreté et l'injustice.

人类的头号目标是消灭贫困和

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons la levée immédiate de l'injuste blocus auquel ils sont soumis.

我们要求立即解除的封锁与禁运。

评价该例句:好评差评指正

Le mur de séparation est une autre source d'injustice.

隔离墙是的另一主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes de la pauvreté sont l'injustice sociale et la mauvaise gouvernance.

贫穷的根源是社会良治理。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont plus des victimes isolées.

他们再孤立地经受些孤立的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抻不长的料子, 抻面, , , , , 嗔怪, 嗔怒, 嗔色, 嗔着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Elle en a marre de toutes ces injustices.

她受够了所有这些公正

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种公正的现象必须被制止。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Le prix Goncourt entendait rectifier cette injustice.

龚古尔文学奖旨在纠正这种公正现象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

愿见到有人公正地控告别人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.

是我! - 嗯,我讨厌公正

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.

说柯塔尔礼貌,这个说法公正

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须和平谴责黑人遭受的公正待遇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.

论如何,他对你的行为都是完全公正的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.

裁判官在打击恺过火了,因而成为公正

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

论出于善意或恶意,这种回答都是公正的,必须加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je deviens fou et injuste, se dit Julien en se frappant le front.

“我疯了,公正了,”于连心想,用手拍了拍脑门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !

“你们知道吗,家养小精灵受到的是很公正的待遇!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后审判的那一天,上帝会把盲目的刽子手同极公正的法官分开吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Par exemple l'injustice qu'il y a dans le monde, etc. Que faudrait-il pour un monde meilleur ?

比如世界上的公正等等。为了让世界变得更好,需要什么?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle, de son côté, était bien injuste envers les jolis cavaliers qui peuplent le bois de Boulogne.

她呢,她则对充斥着布洛涅森林的那些漂亮骑士太公正

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到这样的最高境界,一切都会融为一体,分高低,真理也就从表面的公正中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un arrêt de travail décidé par des personnes pour obtenir certains avantages ou pour protester contre une injustice.

“罢工”是人们为了获得某些利益或抗议公正而决定的停工行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le rythme cardiaque du Premier Ministre s'accéléra à la seule pensée de ces accusations, injustes et fausses.

首相一想到这些指责,脉搏就加快了跳动,因为它们很公正,也符合事实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.

人们对这些为了未来而努力从事、以失败告终的伟大的人是公正的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉船, 沉船浮标, 沉得住气, 沉的, 沉底, 沉底水雷, 沉甸甸, 沉淀, 沉淀(物), 沉淀槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接