有奖纠错
| 划词

Elle fait apparaître que cette structure n'est plus adaptée aux besoins de l'Organisation et qu'elle n'est pas rentable.

评估结论是,现有结构不再适应工发组织当前需要,达不到预期资金效益。

评价该例句:好评差评指正

Depuis de nombreuses années, nous répétons que la composition actuelle du Conseil de sécurité ne correspond plus aux réalités géopolitiques d'aujourd'hui.

年来一直重申,安理会目前构成不再适应当今地缘政治现实。

评价该例句:好评差评指正

La nature des défis du monde actuel - le rapport du Secrétaire général le confirme - est telle que la réalité géopolitique contemporaine ne se laisse plus aisément refléter par une formule comprenant un nombre limité d'États.

像秘书长报告中确认那样,当代各挑战性质决定,只涉及少数几个国家方案已不再适应当今地理政治现实。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière actuelle met en lumière à la fois l'interdépendance des économies de nos pays et la nécessité de repenser les mécanismes de régulation - les mécanismes existants ne semblant plus appropriés dans le cadre de la mondialisation.

目前金融危机各经济体之间互相依赖,以及必须重新思考那些似乎已不再适应全球化世界监管机制。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on a admis qu'une telle règle coutumière existait bien, on a aussi dit que même des règles bien établies pouvaient être changées lorsqu'elles n'étaient plus adaptées à l'évolution de la société internationale et que la CDI était compétente pour proposer de tels changements.

虽然人承认此习惯法规则存在,但也指出,即使是人普遍接受规则,如果它不再适应国际社会中发展,也可将其改变,而且,提出此修改属委员会职权范围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掺兑过的, 掺麸面粉, 掺麸皮的面粉, 掺合, 掺合剂, 掺合辛烷值, 掺和, 掺和材料, 掺和工(陶瓷厂), 掺和机, 掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱, 掺入, 掺沙子, 掺水的酒精, 掺水等搅和, 掺水搅和, 掺添加剂, 掺添加剂油, 掺硝(地面), 掺硝(在地面上), 掺药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

En réalité, je ne supportais plus de vivre dans un grand centre urbain, et je rêvais aussi de découvrir un autre pays.

事实上,我适应生活,我也梦想去另外一个国家。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Récemment pourtant, la Suisse a un petit peu cessé d'être neutre, et il serait donc logique que son hymne s'adapte à cette nouvelle réalité.

然而,最近,瑞士在某种程度上保持中立,因此国歌适应这个新现实似乎是合

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Loknath Nauri a récemment abandonné les semences fournies par le gouvernement pour planter une variété ancienne, spécialement adaptée à ces sols.

Loknath Nauri 最近使用政府提供种子,而是种植一种特别适应这些土壤旧品种。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira commençait à mieux apprivoiser son vertige. Ses gestes devenaient plus souples, elle gagnait en agilité. Peut-être réussissait-elle mieux que moi à faire taire sa peur.

凯拉逐渐适应了当前头晕了。她行动也变得越来越轻便和灵活。她可能比我更快找到了面对恐惧方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il ne s'agit plus de se poser la question de quand ça arrivera, mais de notre capacité à nous adapter dans un temps relativement contraint en termes de moyens, de procédures, et c'est ce à quoi nous travaillons en permanence.

——这是问什么时候发生问题,而是问我们在资源、程序上相对有限时间内适应能力,这也是我们断努力方向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搀扶一位病人, 搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒, 搀水, 搀水太多的汤, 搀水太多的饮料, 搀杂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接