Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点确。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值确的细节。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗或提供确、完整或误导性信息。
Mais à l'heure actuelle cette affirmation n'est plus vraie.
是,这一说法现在确了。
Il a une mauvaise prononciation.
他发音确。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么确,令人震惊。
Elle remarque que les observations de l'État partie contiennent des imprécisions.
她认缔国的意见内容确。
Le Comité juge que cette désignation est inexacte.
小组认,如此定性是确的。
Je ne sais pas la date exacte.
我知道确的日期。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处确之处。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能确或观。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文确,并令人误解。
Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.
条款草案第28条的措词相当确。
Des déclarations négatives et fausses ne font que retarder le processus de paix.
负面且确的陈述只会推迟和平进程。
Les soldes de congés accumulés risquent donc de ne pas être exacts.
因此,节余的休假情况有可能确。
Divers chiffres ont été avancés sur les effectifs des anciens Taliban en Afghanistan.
阿富汗境内前塔利班部属人数并确。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息确会浪费宝贵和稀缺的资源。
Si tel n'est pas le cas, il aimerait recevoir des éclaircissements à ce sujet.
如果上述情况确,他欢迎任何澄清。
Il a également mis en évidence des données financières inexactes concernant certains projets.
监督厅还发现个别项目的财务报告确。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直确,也可靠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
还有身材大小,有点不准确。
Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.
纠正何被证实不准确的已发布信息。
Oh, je vous prie de m'excuser, je n'ai pas été assez précis.
“哦,对不起,说不准确。
Ce n’est pas tout à fait exact.
这并不完全准确。
Dans cette phrase, c'est la structure " au même temps" qui est incorrecte.
在这句话中,结构“au même temps”是不准确的。
Je ne sais pas encore au juste.
“还不知道准确日期。
C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.
所以这是个需要谨慎对待的故事,因为其中可能有遗漏、概括甚至不准确的地方。
Et le tableau, les graphiques qui nous ont joué des tours à quelques reprises.
还有表格和图表,它们不定准确。
Mais ce n'était pas tout à fait exact, car ils étaient à présent dans un autre temps.
但这也不准确,因为他们已经在另个时间之中了。
Et en fait j'arrive à un moment où les équations de la relativité générale deviennent fausses.
其实到达了个时刻,在这时刻,广义相对论的方程式变不准确了。
Tant qu'il est pas exact de comme je me l'imaginais.
只要它不准确,想象。
J'ai commencé à chanter depuis toute petite, mais sans forcément l'emmener quelque part de précis.
从很小的时候就开始唱歌,但是有些地方唱不定准确。
La moindre imprécision peut avoir des conséquences redoutables.
最轻微的不准确可能会造成严重的后果。
De toute façon, on ne va pas changer le temps, et les prévisions ne sont pas très exactes.
总之,们不能改变天气,预测也不总是准确无误的!
Mais surtout, cela donne l'impression d'une légère imprécision, d'un relatif laisser-aller.
但最重要的是,它给人的印象是有点不准确,相对粗心。
Eh bien, c'est très inexact, dis-je avec vivacité.
“嗯,那是非常不准确的,”急切地说。
Oh, pardon, je n'ai peut-être pas été assez clair : ce que tu vois ici n'est qu'un des inducteurs de l'accélérateur.
Conséquence: les policiers interpellent beaucoup, mais quand ils remplissent des procès-verbaux, ils sont parfois très imprécis.
结果:警察逮捕了很多,但他们在填写报告时,有时非常不准确。
Le mot " Chroniques" n'est d'ailleurs guère plus approprié, car les événements relatés ici n'appartiennent ni au passé, ni au présent, ni au futur.
其实叫往事也不准确,因为那切不是发生在过去,不是发生在现在,也不是发生在未来。
Les personnes souffrant de dépression développent des autocritiques inexactes et sévères à leur égard car elles ne se concentrent que sur leurs erreurs et leurs défauts.
抑郁症患者会对自己进行不准确和严厉的自批评,因为他们只关注自己的错误和缺陷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释