有奖纠错
| 划词

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上的不可忽视的力量。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international doit tenir compte de cette réalité.

国际法不可忽视现实。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un objectif que nous ne devons jamais oublier.

我们切不可忽视目标。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci créent un foyer de conflit qu'on ne peut ignorer.

它们制造的冲突热点不可忽视

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut se permettre d'ignorer cette menace à sa sécurité.

国际社会不可忽视威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.

此外,联合国必须应付各不可忽视的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le terme «négligeable» qualifie l'alimentation d'une certaine quantité d'eau.

不可忽视指补给些数量的水。

评价该例句:好评差评指正

L'importance du rôle des femmes dans la croissance économique ne doit donc pas être sous-estimée.

因此女性对保证经济增长所起到的重要作用不可忽视

评价该例句:好评差评指正

C'est un facteur important pour l'avenir que nous ne pouvons ignorer.

这对项宝贵的经验教训,我们不可忽视

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas, les études ont montré qu'il étaient négligeables.

个案例的结果都表明,这些情况对子女的影响不可忽视

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets sont parfois bénéfiques, très souvent dévastateurs, mais jamais négligeables.

其影响有时有利的,更多的时候毁灭性的,但都不可忽视的。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas une fois de plus Haïti.

我们尚不可再次忽视海地的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les risques financiers sont considérables.

这里存在着不可忽视的金融风险。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devons pas négliger la coopération de l'ONU avec les pays qui accueillent les contingents.

然而,我们决不可忽视联合国与部队接受国的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon considère qu'il faut absolument ne pas se précipiter et poursuivre l'examen approfondi de cette question.

日本认为不激进和继续进行认真的审议不可忽视的态度。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de mise en conformité avec les réglementations publiques et les normes du secteur privé est considérable.

既遵守公共条例,又要遵守私营部门的标准,其代价不可忽视

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les femmes ont accès au Web, elles révèlent des compétences indéniables. Ainsi, elles savent

如果妇女有使用万维网的机会,她们的能力不可忽视的。

评价该例句:好评差评指正

Les appels à la justice émanant des citoyens ordinaires du Libéria ne doivent pas rester sans effets.

利比里亚般民众要求伸张正义的呼声不可忽视

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne devons pas mélanger les questions et le rôle de l'ONU, à cet égard, ne saurait être ignoré.

联合国在这方面的作用不可忽视

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能自供应方的石油冲击、球不平衡的无序调整等等,都不可忽视

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间, 度量小, 度量性质, 度蜜月, 度命, 度曲, 度日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'est ainsi qu'on enregistra une baisse sensible des prix.

因此而出现了不可降价风。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui n'est pas négligeable non plus, c'est d'avoir des petits accessoires en tout.

而其中不可是一些小装饰存在。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça va ramener des saveurs supplémentaires : ce qui n'est pas négligeable.

它会带来额外味道:这是不可

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, désolé de le répéter, mais le cheval rend les Comanches absolument incontournables.

实际上,很抱歉要重复一遍,但是马使卡曼契人变得绝对不可

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La marque et son design Un des points qu'on ne peut pas oublier, c'est le design de la marque.

品牌及其设计。不可一点是品牌外观设计。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À mesure que la culture trisolarienne se répandrait de par le monde, ils constitueraient peu à peu une faction incontournable.

在三体文化日益普及未来,将会成为一支不可力量。

评价该例句:好评差评指正
游地球

Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.

如果它印刷品,所有标题加起来,不超过几万份,它力量是不可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce n'est pas négligeable sur un caddie.

这在购物车上是不可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce n'est pas négligeable face au coût de la vie.

与生活成本相比, 这不可

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'intervention n'est pas négligeable, selon lui.

据他说,干预是不可

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

Première technique, elle est pas négligeable : Lavez-vous.

第一个技术,这是不可:洗自己。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle a organisé en 1922 les premiers Jeux Mondiaux féminins et bien évidemment a œuvré pour la présence accentuée des femmes.

1922 年,她组织了第一届女子世界运动会,为增加女性参与度做出了不可努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec le problème de la hausse des prix partout, 50 euros par mois pratiquement, ce n'est pas négligeable.

都有物价上涨问题,每月50欧元实际上是不可

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis au moins, quand vous les achetez pendant la saison, vous les achetez au bon prix, ce qui n'est pas négligeable.

然后至少,当你在合适季节购买它们时,你就可以以合适价格购买它们,这是不可

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et c'est une arme produite par un pays dont l'industrie d'armement n'est certes pas négligeable, mais qui reste modeste : l'Iran.

它是由一个军火工业肯定不可国家生产武器,但仍然保持谦虚:伊朗。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Les journaux de l'Union, tels que le New-York Herald, forment de véritables puissances, et leurs délégués sont des représentants avec lesquels on compte.

联盟报纸, 例如《纽约先驱报》,具有实权,它们代表是不可代表。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Mais un troisième argument s'impose en zone euro : il ne s'agit pas d'une zone économique comme les autres. Elle est composée de dix-neuf pays très disparates.

但在欧元区,还有第三个论据不可:欧元区与其他经济区不一样,它是由19个十分不同国家组成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si je bascule chez un autre fournisseur, je peux quand même faire une économie d'à peu près 80, voire 90 euros, ce qui n'est pas négligeable.

- 如果我改用其他供应商,我仍然可以节省大约 80 甚至 90 欧元,这是不可

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Au final, même si c'est une recette secrète de chaque chocolatier, le beurre de cacao représente entre 30 et 35 pour cent du produit, donc ce n’est quand-même pas négligeable.

总体而言,尽管每位巧克力制造商都有其秘方,但可可脂依然占巧克力30%35%,因此其能量是不可

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La coupe géologique de l’Océan figure jusqu’aux petites Antilles une falaise de six kilomètres, taillée à pic, et, à la hauteur des îles du cap Vert, une autre muraille non moins considérable, qui enferment ainsi tout le continent immergé de l’Atlantide.

在这个地方,海底地质断层形成了一长6公里、一直延伸小安第列斯群岛非常陡峭断崖;而且,在青角岛同一水平线上,还有另一座不可断壁,这两个断崖就这样把沉没大西洋城围了起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渡渡鸟, 渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接