有奖纠错
| 划词

En outre, il faut reconnaître que l'on ne peut changer l'histoire.

同时还必须认识到历史是不可改变

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.

国际社会承认这个判决是不可改变最终判决。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut continuer à accepter cette situation comme une fatalité.

这一局不能继续被接受为不可改变

评价该例句:好评差评指正

L'attachement de l'Inde à tous les aspects des travaux de l'Organisation est complet et immuable.

度对本组织工作所有方所作承诺是全不可改变

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la tendance à l'appui budgétaire général n'est ni universelle ni irréversible.

但是,提供一般预算支助举措既不是普遍,也不是不可改变

评价该例句:好评差评指正

Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.

不可改变是,体制上瓶颈导致不和敌意,使整个社会处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que ces armes devaient être encore réduites de manière vérifiable et irréversible.

有人强调说,必须以可以核查和不可改变方式进一步削减非战略性武器。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des organisations qui ont dépassé les bornes, et il s'agit d'une décision irrévocable du Gouvernement soudanais.

这些组织违反了规定,而这是苏丹政府不可改变决定。

评价该例句:好评差评指正

Tout progrès est tributaire d'un engagement absolu et irrévocable en faveur de la non-violence et du dialogue.

路必须以绝对和不可改变对非暴力与对话承诺为基础。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

在三十多年体制建设之后,撒哈拉国是一个不可改变

评价该例句:好评差评指正

L'article 50 du Code de la famille - cet article stipule le principe de permanence du régime des biens.

《家庭法》第50条规定了财产制度不可改变原则。

评价该例句:好评差评指正

Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.

不管使用什么文字上标签,自决和非殖民化一般原则仍然是不可改变

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.

因此,消除对妇女一切形式歧视委员会不会根据这一理由改变不可受理决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, il convient de souligner, comme indiqué précédemment, l'importance des principes de transparence, de vérification et d'irréversibilité.

在这方,如所述,必须再次强调透明度、核查和不可改变重要性。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que personne ne nourrit l'illusion que l'énoncé d'un ordre du jour est sacré et ne peut être modifié.

我认为,没有人会产生这种错觉,认为这个提法或议程是神圣而不可改变

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions souligner que l'élimination complète de toutes les armes nucléaires relève d'un principe irrévocable et d'une ligne politique ferme.

我们要强调,彻底消除所有核武器是一项不可改变原则和坚定政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué qu'il n'existait pas d'impératif financier justifiant le changement ni d'impasse réelle avec la Puissance administrante.

她指出,既没有财政上非改变不可迫切需要,它同管理国关系也没有陷入绝境。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés doivent changer leurs schémas de production non viables et honorer leurs engagements en matière d'APD.

发达国家必须改变它们不可持续生产模式,并履行其官方发展援助方承诺。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit être le pilier central, le fondement immuable et une composante obligatoire de toute conception de la paix.

它必须是任何和平概念最重要支柱、是其不可改变基础和不可分割组成部分。

评价该例句:好评差评指正

C'est la nature des accords de soumission volontaire aux garanties qui fait problème : ces accords ne prévoient pas d'irréversibilité contraignante.

志愿提议保障监督协定性质尚待解决;这些安排法律上未规定是不可改变

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定则, 定责, 定长, 定直径, 定值, 定值保险单, 定值器, 定值式检测仪, 定职, 定植,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je me connais, mon père, ma résolution est irrévocable.

“我了解自己,神甫,我决心不可改变。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但这不可改变事实!坏事人,一运到这种充满活力、适合卫生空气里来,几年就变好了。这种功,慈善家们早知道了。在澳大利亚大陆,人类一切天性在变好。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 ·

Et les mêmes problématiques se retrouvent à l'identique chez les adultes dans le monde du travail. S'agit-il d'une culture immuable ? Heureusement non. Il s'agit plutôt du résultat de nos méthodes pédagogiques et managériales.

而在职场中法国成年人中也存在同样问题。这一种不可改变文化吗?幸好不。这反而我们教育和管理方法所导致结果。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Il faut d'abord se souvenir que pendant près de sept décennies, l'Arabie saoudite a vécu sous la protection américaine, et que cette alliance, nouée en 1945 entre Franklin Roosevelt et le roi Ibn Saoud, semblait immuable.

我们必须首先记住,在将近十年时间里,沙特阿拉伯一直生活在美国保护之下,而富兰克林·罗斯福和伊本·沙特国王于 1945 年缔结这一联盟似乎不可改变

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定子, 定子磁势, 定子的, 定子绕组, 定子座, 定罪, 定罪判决, 定座, 定做, 定做的衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接