有奖纠错
| 划词

Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.

达达回答理解的人类的疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition est inexplicable.

他的失踪理解的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.

在这种情况下提到真正的放理解的。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.

面对这种理解的困难,世界公众舆论失去了耐心。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.

关注国家的状况理解的也危险的。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, nos efforts n'ont suscité qu'une indifférence inexplicable.

我们深感遗憾的,我们的努力遇到理解的冷漠态度。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这种无法理解而且接受的态度深感安。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.

因此,听到有人为这种占领进行辩护攻击为抵抗侵略而采取的最起码的抵抗行为,实在让人理解

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.

这种矛盾几乎理解的,我们看到那些提议扩大否决权的国家同时却主张消除否决权。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons persuadés qu'on ne saurait considérer le désarmement en faisant abstraction des principes fondamentaux inscrits dans la Charte des Nations Unies.

我们确信脱离了《联合国宪章》所载的基本原则,裁军理解的。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages causés à l'économie et à la société par une charge de la dette non viable sont compris par tous.

人们共同理解维持的债务负担对对社会造成的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats préliminaires ont été l'amélioration des conditions qui a permis un dialogue franc et constructif, condition indispensable pour une compréhension mutuelle.

一个初步成果为进行坦率建设性的对话改善了条件,而这达成相互之间的理解或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Petrova a répété qu'il fallait se garder de réduire le racisme à un concept anthropologique ou d'y voir un simple comportement ou pratique.

Petrova女士重申,对于种族主义狭义地理解为一个人类学的概念,或视为某种态度或行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude incompréhensible est notamment illustrée par l'adoption longtemps repoussée d'une résolution sur le déploiement rapide d'une mission de maintien de la paix en Somalie.

与这种理解的态度有关的一点:关于在索马里及时部署一个维持平特派团的决议迟迟得到通过。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière, si elle est passible de poursuites pouvant déboucher sur une condamnation au versement de dommages-intérêts, ne serait pas interprétée comme constituant une fraude commerciale.

虽然后者可以起诉的,会造成法律损害,但理解构成商业欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'Israël a violé 29 résolutions de l'ONU et que la communauté internationale ne prend pas les mesures requises est à la fois incompréhensible et inadmissible.

以色列违反了29项联合国决议,而国际社会没有采取必要措施,这理解能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces éléments, il est incompréhensible que les femmes n'aient pas su de quoi elles parlaient et qu'elles se soient plaintes d'autre chose que de viol.

有鉴于此,关于妇女感到困惑关于她们所提出的强奸控诉的假定理解的。

评价该例句:好评差评指正

Il est complètement inexplicable et injustifiable que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies menace un autre État Membre et le compare à un « microbe sale ».

联合国一个会员国的领导人如此威胁另一个会员国,把这个会员国比作“肮脏的微生物”,这完全理解毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正

Une certaine dose de désinformation est compréhensible et inévitable dans un environnement où des appréhensions réelles existent, où les soupçons abondent et où les moyens de vérification sont rares.

在一个存在切实忧虑大量猜疑缺少独立核查手段的环境中,一定程度的实消息可以理解避免的。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc incompréhensible que les résolutions du Conseil de sécurité sur la Palestine, et en particulier les résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1397 (2002) continuent d'être bafouées impunément.

因此,安全理事会关于巴勒斯坦问题的决议,特别第242(1967)、第338(1973)第1397(2002)号决议继续受到轻视而受惩罚理解的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe, Toulousain, Toulouse, touluène, toumen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

Quel est ce mal étrange, cette douleur ?

不可理解的痛苦,这忧伤是怎么回事?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao découvrit autre chose qui le laissa perplexe.

汪淼又发现了一件多少让他不可理解的事。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Pour les gens de notre époque, il était impensable que cette question pût même être posée.

在这个时代的人看这个问题很不可理解

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发光焦点,不可理解的光明的泉源,还在山的那一面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi, ce Saknussemm n’aurait-il pas enfoui sous cet incompréhensible cryptogramme quelque surprenante invention ?

这个萨克奴姗为什么不会把某种重大发明藏在这不可理解的密码里呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et tous, en effet, virent l’inexplicable changement qui venait de se produire dans le mouvement des Maoris.

果然,大家都看到毛人的行动已经起了一个不可理解的变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu connais la nature d’un plan de Colmateur : sa réussite dépend de son inintelligibilité.

“你知道面壁计划是什么,它的成功依赖于它的不可理解

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Impossible ! Qu’on les réunit par deux, trois, ou cinq, ou six, cela ne donnait absolument rien d’intelligible.

不可能。我把它们两个、三个、五个、六个组在一起,但它们还是完全不可理解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Incompréhensible, donc, aux yeux des associations écologistes.

此,在环保协会的眼中,这是不可理解的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Qualifier ces faits de meurtres, c'est inadmissible, incompréhensible.

- 把这些事实说成是谋杀,这是不可接受的,不可理解的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Incompréhensible, pour beaucoup de Kurdes qui manifestaient aujourd'hui à Paris.

- 对于今天在巴黎示威的许多库尔德人说, 这是不可理解的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Chérie ? Est-ce que je dois comprendre que tu ne veux pas venir avec moi à Tokyo?

亲爱的?我可不可理解成你不愿意和我一起去东京?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

J’habite en France et un des trucs qui m’énervent le plus ici, Pour cet humoriste britannique, la bise est incompréhensible.

我住在法国,这里最让我烦恼的事情之一,对于这位英国喜剧演员说,这个吻是不可理解的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Effet incompréhensible, car nous n’étions pas sous de hautes latitudes, et d’ailleurs le Nautilus, immergé, ne devait éprouver aucune élévation de température.

这种现象真是不可理解为我们不是处于高纬度的地方;此外,“鹦鹉螺号”船只是潜在水里的,温度是不可能升高的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cœurs profonds, esprits sages, prenez la vie comme Dieu la faite ; c’est une longue épreuve, une préparation inintelligible à la destinée inconnue.

深邃的心灵们,明智的精灵们,按照上帝的安排接受生命吧。这是一种长久的考验,一种为未知的命运所作的不可理解的准备工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et puis, il serait étonnant aujourd'hui que des volontaires viennent encore se faire poinçonner cette foi, puisque la victoire de l'humanité est une quasi-certitude.

尽管现在自愿打上思想钢印有些不可理解为人类的胜已经是很明显的事了。”欧洲舰队代表说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

G.Meloni: Je suis très choquée de la réaction agressive du gouvernement français qui, de mon point de vue, est incompréhensible et injustifiée.

- G.Meloni:我对法国政府的激进反应感到非常震惊,在我看,是不可理解和不理的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! femmes, jeunes filles, cœurs féminins toujours incompréhensibles ! Quand vous n’êtes pas les plus timides des êtres, vous en êtes les plus braves !

哦,女孩子的心是多么不可理解呀!如果她们不是最胆怯的人,那末她们就是最有勇气的人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月

La situation du jeune routard est suivie de près par le ministère des Affaires étrangères, qui qualifie d'incompréhensibles les accusations d'espionnage à son encontre.

- 外交部密切监测这名年轻背包客的情况,外交部称对他的间谍指控是不可理解的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais, poursuit-il, cette idée de perdre du temps, et donc de l’argent parce que l’on sauve des hommes, du point de vue moral, c’est incompréhensible.

但是,他继续说,从道德的角度看,这种浪费时间,此浪费金钱,为我们拯救人类的想法是不可理解的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


touranien, touranite, Tourassien, tourbage, tourbe, tourber, tourbeux, tourbière, tourbification, tourbillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接