La Turquie, par exemple, a fait remarquer que l'énumération de toutes les personnes et entités désignées était rendue difficile par le fait que le même nom pouvait être orthographié de plusieurs manières différentes.
例如,土耳其,在同一有不同的拼法时,就难以所有入单的人和实体。
En outre, l'orthographe variable des noms ainsi que le manque d'informations, dans bien des cas, quant à l'identité des personnes, institutions et sociétés figurant sur la liste posent des difficultés considérables aux autorités turques responsables des enquêtes financières et de l'application des lois.
此外,的不同拼法以及在许多情况下单中所人、机构和公司身份资料的不足,都给土耳其金融调查和执法当局造成了巨大困难。
Comme nous l'avons précisé dans notre réponse à la question 3, l'orthographe variable des noms, ainsi que l'absence d'informations dans bien des cas sur l'identité des personnes figurant sur la liste, rend très difficile l'établissement de la liste des personnes frappées d'interdiction de voyager.
我们在回答问题3时简要,的不同拼法以及许多情况下单中所人员身份资料的不足,是保持旅行禁令单遇到的主要困难。
En fait, ces variations sont relativement peu nombreuses mais l'inscription ou l'incorporation de personnes ou d'entités sur une liste de recherche des États avec des orthographes variables peut entraîner une absence de détection lorsque les autorités effectuent des recherches sur cette liste, que ce soit électroniquement ou manuellement, pour appliquer les sanctions.
事实上,有好几种写法,但使用不同的拼法将人或实体称入一国的观察清单可能造成不被发现的情况,因为当局为执行制裁措施而用电子方法或人工方法搜索清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。