有奖纠错
| 划词

1.Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui.真人慢速

1.我今天待在家出去。

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache.

2.据我所知, 他今天在家

评价该例句:好评差评指正

3.Papa parfois pas à la maison.

3.爸爸有时在家

评价该例句:好评差评指正

4.Je serai dehors toute la journée.

4.我将整天在家

评价该例句:好评差评指正

5.Faute de temps, je ne passerai pas chez lui, d'autant plus qu'il est sans doute absent.

5.因为没有时间,我不能去他家了,何况他有可能在家

评价该例句:好评差评指正

6.Personne à la maison, ni aurore, ni moi. on s'est parlé par Skype, pas de fête spécialement.

6.媳妇也在家,偶也在。只是在网上说了些话,的日子我们并没有庆祝。

评价该例句:好评差评指正

7.En son absence, les enfants sont confiés à d'autres personnes principalement aux grands-parents et aux aînés.

7.母亲在家时,孩子托付给其他要是祖父母或哥哥姐姐照顾。

评价该例句:好评差评指正

8.Il est donc parti ? dit Holmes, d’une voix déçue. J’en suis désolé, car je voulais lui parler.

8.这么说他在家了?福尔摩斯问道,听上去像是感觉很失望.我很遗憾,因为我就是来找他的.

评价该例句:好评差评指正

9.M. Blanc est en réunion.

9.布朗先生在开会。②[仆, 营业员顾客] Monsieur est absent. 先生在家

评价该例句:好评差评指正

10.En cas de mon absence, merci de mettre mon coli à la proximilité de la poste de mon adresse.

10.请问,这句话这么翻译对吗?谢谢。当我在家的时候,请把我的邮包放在离我家最近的邮局。

评价该例句:好评差评指正

11.Le diplomate canadien et son épouse étaient absents lorsque la grenade a été lancée par des assaillants inconnus.

11.在身份不明的袭击者扔炸弹时,这名加拿大外交官和他的配偶正好在家

评价该例句:好评差评指正

12.Il ne fait ni la cuisine ni le ménage à la maison, il ne fait rien.

12.在家做饭也做家务,什么都干。

评价该例句:好评差评指正

13.Malgré sa diligence, l'absence constatée à maintes reprises du requérant à son domicile a gravement entravé la collecte d'informations fiables.

13.尽管认真办案,因数次询访申诉时,申诉在家,严重阻碍了收集可靠的资料。

评价该例句:好评差评指正

14.En outre, en cas de décès ou d'absence des parents, les femmes plus âgées endossent cette responsabilité à l'égard de leurs petits-enfants.

14.如果儿童的父母生病或在家,则由老年妇女承担照顾孙子女的责任。

评价该例句:好评差评指正

15.Lorsque la mère de l'auteur lui a dit qu'il n'était pas à la maison, il est parti en menaçant de le tuer.

15.提交母亲告诉他提交在家,此便在离去时威胁要杀掉提交

评价该例句:好评差评指正

16.La présence physique d'un homme dans sa famille n'améliore pas automatiquement son rôle, et les enfants n'en tirent pas nécessairement profit.

16.男子在家庭中的作用并因他们在家就自动改善,子女也一定就因此受益。

评价该例句:好评差评指正

17.Les agents se sont ensuite rendus au domicile en question et, constatant que Marcelo Salinas ne s'y trouvait pas, ont arrêté Jacqueline Drouilly, qui était alors enceinte.

17.这些员随后来到Marcelo Salinas的家,当发现他在家时,便逮捕了当时怀孕的Jacqueline Drouilly。

评价该例句:好评差评指正

18.Quelques femmes d'une région du Libéria ayant vu se déployer une activité nocturne très inhabituelle se sont rendues sur place, en l'absence de leurs maris.

18.因为她们的男在家,她们就过去调查。

评价该例句:好评差评指正

19.Les femmes peuvent également demander le divorce à la justice pour cause de violences et pour d'autres raisons valables, y compris l'absence prolongée du mari.

19.妇女也可以向法院提出离婚申请,理由可以是被攻击和被殴打,以及其他有效的理由,包括丈夫长期在家等。

评价该例句:好评差评指正

20.Si je ne suis pas chez moi, je suis au Café. Si je ne suis pas au Café, je suis sur la route de voyager! Voyage bons!

20.在家,就在咖啡馆,我在咖啡馆,就在旅行的路上!旅行真好!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Pas dans la maison, en tout cas.

“反正。”

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

2.Monsieur n’est donc pas là ? reprit-il.

“先生吗?”

「包法 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

3.Mais je ne serai pas à la maison ce soir pour la regarder.

但是我今天晚上看不了。

「Le nouveau Taxi 你好法语 2」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

4.Nous sommes pas là. - Ca se voit.

现在我们。这很明显。

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

5.Mon mari n'est pas là. Il faudra revenir un autre jour.

我丈,您改日再来吧。

「《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Le bourgeois n’est donc pas là, madame Lantier ?

“您先生吗,朗蒂埃太太?”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Marius s’arrangea de manière à être absent aux heures où Jean Valjean venait.

马吕斯则设法让自己在冉阿让来时

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

8.Et nous ne verrons pas votre délicieuse fille ? demandait-elle.

“您那位漂亮女儿?”她问道。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Qu'ils soient ou non présents dans la maison lui était indifférent.

对他来说,他们在没有多少差别。

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

10.La vanne : On n'est pas là, ça se voit...

我们现在,这很明显。

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Madame la baronne est-elle chez elle ? demanda Danglars.

“男爵?”拉尔问道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Je vous ai déjà dit qu’il n’y était pas, répéta le valet.

“我已经告诉你他啦!”仆又说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

13.J'aurais préféré que tu sois absent, tu t'es contenté de ne pas être là !

“我宁愿你在,可是你只是而已!”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
动物世界

14.Ils frappent en début d'après-midi, quand la plupart des habitants ne sont pas chez eux.

他们在下午开始时动工,这时候大多数居民都

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Il arriva dans l’après-midi, vers trois heures. Coupeau ne se trouvait pas là.

他下午将近三点的时候来到了店门口。这时古波却

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Laisse-nous simplement vérifier que Sirius n'est plus chez lui avant de foncer à Londres.

“在我们去伦敦之前,请让我们查看一下小天狼星在

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

17.Nous sommes absents pour le moment mais vous pouvez nous laisser un message après le signal sonore.

我们目前但您可以提示音响后给我们留言。

「循序渐进法语听说初级」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Je n’y suis pour personne, dit milady ; entendez-vous, pour personne.

“谁来都说我,”米拉迪说,“听清没有,无论谁!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Commençons, dit Gavroche, par dire au portier que nous n’y sommes pas.

“第一件事,”伽弗洛什说,“便是要叮嘱门房,说我们。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

20.Mais le problème, c'est que les gens n'étaient pas souvent chez eux.

但问题是经常

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接