Il tourne comme un lion en cage.
他坐立不安。
C'est un choix politique qui destabilise les gens .
这是一种使不安的策略。
Le chien regarda son maître avec anxiété.
狗不安地看着他的主。
Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
她很她的不安。
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他心中不由得产生了不安。
Ne soyez pas troublé(e) par la manière dont la question a été formulée.
不要因问题提出的方式而不安。
Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.
这个病焦躁不安,还烧了。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促不安,而后放声大笑。
Elle était affectée par toutes ces critiques.
她因受到这些批评而深感不安。
La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
地铁里犯罪现象的上不安。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦是拘束不安的,他现了鲜花.
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安的群当时聚集在行道上。
Depuis qu'il a lu ce livre, i1 ne peut plus tenir en place.
自从他读了这本书后,就坐立不安。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你能真正看透我的悲伤我的不安。
Assez connu. Les arrets de la vie.--o rumeurset visions.
太熟悉.生种种的决定--不安和希望罢了!
Il est sur des charbons ardents.
他焦急不安。
Il se fait de la bile.
Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.
我一想到她一个在那儿,就感到焦躁不安。
"En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."
爱情,总是一个的痛苦与另一个的不安。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展道主义援助的不安局势也是感到严重不安的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进行的期间,她一直焦灼。
Harry et Ron échangèrent un regard inquiet.
利和罗恩地面面相觑。
Une atmosphère angoissante se répandait à bord.
一种的气氛在船上弥漫开来。
Oui, mais j’étais quand même tendu et nerveux.
是的,但我仍然紧张。
Ils vont être très perturbés quand l’éclipse sera terminée.
当日食结束时,他们将非常。
À cette idée, l'amour rendit Adeleine nerveruse.
这个想法让阿朵莱妮紧张来。
Dès qu’il eut fini de parler, une expression de désarroi se dessina sur son visage.
说完,他脸上有一种的表情。
Ce qui est... ce qui est parfois un peu inquiétant pour les organisateurs.
对于组织者来说,这有点令人。
Attends tu me prends la tête pour une vaisselle !
等等,你在为餐具而烦躁!
Il n’est pas inquiet. Inquiet de quoi ?
他没有什么,有什么可担心呢?
Harry échangea des regards inquiets avec Ron et Hermione.
利和罗恩、赫敏交换着的目光。
Il regarda Harry d'un air anxieux.
他焦急地看着利。
Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.
几个人地扭头看着她,其中包括罗恩。
D’ailleurs, il pouvait s’énerver pour la moindre des choses.
此外,他会对一点点小事变得烦躁。
Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找到它。额,一个的球。
J’ai connu ce désarroi et ce trouble intérieur.
这样的惶惑内心焦灼于我并陌生。
Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.
我想再动荡,别是被人支配。
Oui, mais j'angoisse de dormir à cause des cauchemars.
是的,我因为做噩梦所以很睡着。
C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.
通常是在24小时后,的感觉达到顶峰。
Le comportement de certains jeunes d'Europe est réellement inquiétant.
在欧洲,某些青年的行为着实令人焦虑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释