有奖纠错
| 划词

Les méthodes actuelles demeurent, malgré tout, inadéquates.

然而目前的做法仍然

评价该例句:好评差评指正

L'actuel système de prestations n'est pas parfait.

目前的补助金制度

评价该例句:好评差评指正

La liste est longue, mais elle n'est peut-être pas exhaustive.

这个清单很长,但或许还

评价该例句:好评差评指正

Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.

结构的市场能促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.

解雇人所依据的原则的。

评价该例句:好评差评指正

Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.

然而,坦白地说,其实施还很

评价该例句:好评差评指正

La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.

当然,这个清单性的,而且

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus de planification des achats était fastidieux et inadéquat.

监督厅强指出采购规划工作繁琐和

评价该例句:好评差评指正

L'aide au développement, par exemple, constituait selon l'expert indépendant une obligation positive.

例如,发展援助属于独立专家义务的概念。

评价该例句:好评差评指正

Elle reste toutefois un cadre limité et imparfait.

但该决议仍然一个和有限的框架。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'insuffisance de l'enregistrement des naissances et des mariages.

委员会对于出生登记和婚姻登记表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit mettre en œuvre sans plus tarder le Plan-cadre d'équipement.

他说,总部大楼仅条件,而且非常危险。

评价该例句:好评差评指正

L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.

创新导致并的竞争,并因而获得高利润。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.

然而,在这个的世界里,仍然存在希望。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci demeurent un modèle du genre en Afrique, malgré quelques imperfections.

尽管有某些之处,这些选举在非洲堪称楷模。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, on a rappelé que le régime des objections était très incomplet.

在这方面,有人提到,反对的规则很

评价该例句:好评差评指正

Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.

目前存在对雇佣军活动负面定性的国际法律文书,但全面。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

幸的,它们常常相干、很的。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus restera toutefois incomplet sans une réforme du Conseil de sécurité.

如果改革安全理事会,这个进程将仍然的。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie que vit l'Afghanistan montre que les demi-mesures ne donnent jamais de résultats.

阿富汗经历的惨痛教训证明,的措施永远能获得结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pilon, pilonnage, pilonnement, pilonner, pilonneuse, pilorhize, pilori, pilorier, pilosébacé, pilo-sébacé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说

Mais je ne suis pas d'accord quand elle dit que le dico éléctronique est moins complet.

但是我同意她说电子词典完善

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les temps incomplets où nous vivons.

生活在一个完善时代。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.

我说这是它完善一面。从某方面说,事情确实如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle a visionné nos images et dit reconnaître une méthode de vente peu transparente et bien rodée.

她查看了我们图片,并说她认识到一种不透明且完善销售方法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le concept d'arme génétique est apparu au siècle dernier, mais personne n'aurait pu imaginer qu'on ait réussi à en fabriquer une, malgré l'imperfection relative de celle-ci.

基因武器上世纪就出现了,但谁能相信竟然真有人把它造出来了,虽然还很完善(概基因武器在非目标人群只是隐性传染,产生任何症状)。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tant qu'ils estiment que leur système de principes n'est pas complet ou ne reflète pas le fonctionnement du monde de façon correcte, ils ne prennent pas de décision.

当他们评估好他们准则系统完善或者没有反应运行正确方式,他们不会做决定。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le principe est donc assez simple, et il semble que l'organisation d'une élection est avant tout un casse-tête logistique, surtout dans des pays comportant des dizaines de millions d'habitants et une mauvaise infrastructure.

因此,原理挺简单,但是选举组织工作似乎首先是个后勤上棘手问题,尤其是对那些拥有数千万人口、基础设施完善国家来说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pilotine, pilotis, pilou, pilpil, pilsénite, pilulaire, pilule, pilulier, pilum, pimanthrène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接