有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas lieu de craindre.

害怕。

评价该例句:好评差评指正

Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.

再说了。

评价该例句:好评差评指正

Je vous dispense à l'avenir de vos visites.

您以后可来访。

评价该例句:好评差评指正

Des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter.

爱好和颜色,讨论。

评价该例句:好评差评指正

Que personne ne se gêne chez moi.

在我家里大家拘束。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前你拘束。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la peine de venir me chercher à la gare.

火车站来接我。

评价该例句:好评差评指正

Ne t'en fais pas pour si peu.

就这点小事, 烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Plus jamais tu douteras de moi !

而且你将永远疑我!

评价该例句:好评差评指正

Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.

过,他身体状况担心。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.

为了某些人,饮食

评价该例句:好评差评指正

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神范畴,形诸于外。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas osé venir et pour cause.

他没敢来, 原因说了。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez jouir de tous ces avantages sans avoir à dépenser un centime.

花钱便可享受所有这些好处。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous fermerait la porte sans avoir de solution de secours.

这将门关上,而备份的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.

对这一团队害怕,但须给予尊重。

评价该例句:好评差评指正

N'en jetez plus, la cour est pleine!

〈口语〉够了, 这问题多谈了!

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la météo,nous pouvons sortir sans avoir peur du changement des conditions météorologiques.

多亏了气象预报,我们出去时才可以害怕变天。

评价该例句:好评差评指正

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.根本回头去看咒骂你的人是谁?

评价该例句:好评差评指正

Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.

烦恼,因为我一直站在你背后支持你!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner, concert, concertant, concertation, concerté, concerter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Plus de toge, plus de stage. Voilà ma radiation obtenue.

不必穿官袍,不必搞见习。我解脱了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

On n'a pas à se plaindre, ce soir.

今晚我们不必抱怨。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, bien sûr. Faites comme vous voulez.

当然可以,不必拘束。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.

不必多此一举了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Mais vous n'êtes pas obligé de le faire.

不必这样做。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dire que je suis embêtée est un euphémisme.

说我不必要生气。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous n'avez pas du tout l'obligation de parler vite.

根本不必说得很

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Pas de panique, on se calme!

不必惊慌,淡定一点!

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Et nous n'avons pas à aller le mendier !

我们也不必去摇尾

评价该例句:好评差评指正
北克法语

On est pas obligé d'en mettre d'avance, sauf pour se baigner.

除了游泳,不必提前涂。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle a seulement pour conséquence une prise de risque inutile.

法律只会导致不必要的冒险。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Mais vous n'êtes pas obligé d'en mettre.

可以不必放入白葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Il n’y a pas de quoi, monsieur, à votre service.

不必客气,先生,乐意效劳。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les jeunes d'aujourd'hui n'adhèrent pas forcément à un parti ou un syndicat.

年轻人不必加入一个党派或一个工会。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il n'a plus besoin de dépenser 500 € pour utiliser la plateforme concurrente dès maintenant.

不必再花500欧元来使用竞争平台。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Très bien. Il serait inutile de les faire sortir maintenant.

“好。现在不必让他们换地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Par conséquent, pas besoin de la brancher tout de suite.

所以不必马上插上电。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Tu n'es pas obligée de lui parler comme ça dans les transports en commun !

不必在公共交通上和她说话!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Donc je n'ai pas eu à choisir, ce qui m'a beaucoup arrangée.

不必选择,这对我来说非常方便。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Non non, pour instant ça ira. Je te sers?

不不,现在不必了。我给加?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier, conchioline, conchite, Conchoderma, Conchodytes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接