有奖纠错
| 划词

Les enseignements tirés, en particulier dans cette région, montrent les répercussions catastrophiques d'un relâchement dans l'appui au désarmement.

特别从这一区域获得经验教训突出明,持续支持解除武装工作,会造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses auraient été vaines si l'on n'avait pas mis par ailleurs l'accent sur la consolidation de la paix après les conflits.

如果坚定支持冲突后巩固和平,这项支出将值得

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de son Conseiller spécial.

联合国将在特别顾问领导下继续动摇支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

De même, un grand pourcentage d'Israéliens sont restés inébranlables dans leur soutien aux négociations pour régler le conflit, malgré la persistance des violences.

同样,很大比例以色列人继续动摇支持把谈判作为解决冲突手段,尽管继续发生暴力。

评价该例句:好评差评指正

De manière plus générale, nous apportons un appui indéfectible à toutes les mesures nécessaires pour combattre le terrorisme et, nous l'espérons, pour l'éliminer un jour.

更广泛动摇支持为打击恐怖主义而采取一切必要措施,并希望有朝一日完消灭恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial pour la poursuite de la mise en oeuvre de l'Accord de paix de Dayton d'offrir un appui continu aux réformes policières en Bosnie.

对持续执行《代顿和平协定》而言,中断支持波斯尼亚警察至关重要

评价该例句:好评差评指正

Les États qui sont déjà parties à la Convention d'Ottawa devraient éviter de cautionner, dans le cadre des travaux relatifs au Protocole II modifié, l'emploi réglementé des mines antipersonnel.

已加入《渥太华公约》国家应注意在根据经修正后第二号议定书开展工作中支持有节制使用杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Je l'assure également de l'engagement continu et inébranlable du Pakistan à l'égard de son pays et de son peuple sur la voie de la paix et de la prospérité.

还向他保证巴基斯坦继续动摇支持国家和人民走在和平与繁荣道路上。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs consacrés dans la Charte et les nouveaux défis qu'affrontent les Nations Unies font que les États Membres doivent apporter à l'ONU et au multilatéralisme un appui sans faille.

《宪章》所载宗旨和联合国面临新挑战,要求各会员国动摇支持联合国和多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des progrès encourageants réalisés à ce jour, je réaffirme que l'Organisation des Nations Unies ne faiblira pas dans l'appui qu'elle accorde au processus, sous les auspices de mon Conseiller spécial.

根据迄今取得令人鼓舞进展,重申联合国将在特别顾问领导下继续动摇支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Cuba n'appuiera pas la création de mécanismes parallèles de négociation caractérisés par une faible transparence ou par une discussion sélective sur des questions précises de réforme qui revêtent un intérêt particulier pour certains États.

古巴支持建立透明度低并行谈判机制,支持有选择性讨论具体国家特别感兴趣具体事项。

评价该例句:好评差评指正

Certains commentateurs craignent que si l'on n'apporte pas aux cultures locales et autochtones une attention et un soutien suffisants pour contrebalancer l'influence étrangère, il pourrait en résulter des pressions sur les cultures locales .

些国家担心,如果适当注意支持当地和土著人民文化来对外来影响起平衡作用,就可能使当地文化受到压力。

评价该例句:好评差评指正

Les positions politiques qui donnent à l'entité sioniste le droit injuste de poursuivre son agression barbare contre la population palestinienne sans défense sous prétexte de légitime défense appuient à tort cette agression pure et simple.

使犹太复国主义实体拥有继续以自卫为借口野蛮侵略手无寸铁巴勒斯坦人民公正权利政治立场公正支持了这种明显侵略。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite remercier tout particulièrement la délégation de l'Iran, au nom du Groupe des 77, pour son engagement sans faille en faveur du consensus, et pour sa contribution positive tout au long du processus de négociation.

想特别感谢代表77国集团伊朗代表团在整个谈判过程中动摇支持协商一致意见并作出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans un souci d'efficacité, le Canada n'est pas favorable à la présentation de cette résolution année après année, étant donné que l'Assemblée adopte chaque année une résolution à large appui présentée par la Quatrième Commission sur cette question.

此外,为了保证效率,加拿大支持年复一年介绍这个决议草案,因为大会每年都通过第四委员会关于同一问题得到广泛支持决议。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud tient à souligner de nouveau qu'elle n'est pas favorable à l'imposition de restrictions injustifiées aux États qui s'acquittent pleinement de leurs obligations en vertu du Traité en ce qui concerne l'accès garanti par le TNP aux capacités nucléaires à des fins pacifiques.

南非想要重申,只要各国完遵循该《条约》为它们规定义务,它支持不必要对《扩散条约》确保它们有机会获得用于和平目核能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour ce qui est du paragraphe 11 du dispositif, concernant l'exportation de matériel spécifiquement conçu pour infliger des tortures, il signale que, s'il est un ferme partisan des mesures visant à prévenir la torture et l'utilisation de dispositifs de torture, il n'adhère pas aux appels trop larges et vagues pour que soient adoptées des mesures concernant la production de ces dispositifs, comme ceux qui figurent dans le paragraphe en question, où persiste de graves problèmes de définition et de portée.

然而,关于出口酷刑设备第11段,他尽管美国代表团坚决支持旨在防止酷刑和使用酷刑设备而采取措施,但并泛泛支持和模糊地呼吁对生产第11段中提到设备而采取措施,因为在定义和范围上都存在着严重问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt, impotable, impotence, impotent, impotunité, impraticabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年10月合集

Nombre de leaders arabes se sont bien gardés de s'opposer à la grande puissance régionale, certains comme l'Égypte et le Bahreïn ont même témoigné clairement leur soutien.

许多阿拉伯领导人直小心翼翼反对这个地区大国,埃及和巴林等些国家甚至明确表示支持

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

A priori, on va plutôt favoriser le pluriel ; parce que le singulier, il est tenté de ne reconnaître aux femmes qu'un seul rôle dont elles ne devraient pas trop s'écarter.

先验,我们宁愿支持复数;因为单容易认识到女性只有个角色, 她们太多。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un moyen aussi de tenter de ne pas perdre le soutien de la population chinoise en montrant que le parti et ses dirigeants sont forts et réussissent à impressionner le reste du monde.

这也是种努力失去中国人民支持的方式,表明党及其领导人是强大的,并成功给世界留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous ne savez pas qui sont ses partisans, vous ne savez pas qui travaille pour lui, mais vous savez qu'il est capable d'exercer son pouvoir sur des gens qu'il oblige à commettre des actes abominables malgré eux.

知道谁是支持者谁又不是,知道谁在为效命谁又不是。你知道能把人牢牢控制,使们不由自主些可怕的事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

SB : Dans son discours, qui a clôturé quatre jours de convention démocrate, Joe Biden a promis de représenter tous les Américains et de travailler, « tout aussi dur » pour ceux qui ne le soutiennent pas.

SB:在为期四天的民主党大会闭幕的演讲中,乔·拜登承诺代表所有美国人,为那些支持的人" 同样努力" 工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imprégnation, imprégnatrice, imprégné, imprégner, imprégneuse, imprenabilité, imprenable, impréparation, imprésario, imprescriptibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接