有奖纠错
| 划词

Ce passif en augmentation n'est pas provisionné.

这些不断负债没有资金准备。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements financiers doivent être pris sur le long terme, et accrus.

财政承诺必须是长期不断

评价该例句:好评差评指正

Les frais de location représentent une charge toujours croissante pour l'organisation.

房地租金是该组织一个不断负担。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi souligné l'augmentation constante du nombre des Membres de l'Organisation des Nations Unies.

也强调了联合国成员数量不断情况。

评价该例句:好评差评指正

L'espace maritime reste gravement menacé par la pollution croissante.

海洋继续面临不断污染构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre croissant des victimes civiles porte témoignage des atrocités commises par les forces israéliennes.

不断平民伤亡证明了以色列军队制造累累暴

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque de réalités en évolution et de défis croissants.

正处于一个现实不断变化挑战不断时代。

评价该例句:好评差评指正

Les complexités engendrées par la prolifération d'accords régionaux et bilatéraux étaient inquiétantes.

不断区域多边安排造成复杂性令人关切。

评价该例句:好评差评指正

La planification actuelle prend en considération l'augmentation de la fréquentation scolaire.

正在制定中计划考虑到不断在校学生人数。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.

南南合作正在成为外国直接投资不断资金来源。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il leur sera extrêmement difficile de justifier un budget en augmentation constante.

不然,会员国将在说明预算数额不断理由时遇到巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la résistance croissante aux médicaments actuels accentue le problème.

但是,对当前药物不断抗药性却剧了问题严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout dialogue public tirera profit de la participation accrue des femmes et des jeunes.

最后,所有公开对话都会从妇女青年人不断参与中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises n'ont pas une capacité d'absorption illimitée face à l'évolution de la réglementation.

公司对于数量不断规章制度变化吸收能力并非是无限

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement du déficit fiscal a cependant exigé la poursuite d'une politique monétaire prudente.

不断财政赤字使决策者有必要保持谨慎货币政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également améliorer les procédures de recrutement et de formation du personnel.

应该进一步制定数量正在不断综合特派团指导方针政策。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne lieu de croire que les moyens contraceptifs ne sont pas disponibles.

她很想听听亚美尼亚政府准备如何处理淋病梅毒感染不断问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.

农业部门这种绩效不良状况也是造成处于饥饿营养不良状态人数不断核心因素。

评价该例句:好评差评指正

La complexité croissante des opérations hors Siège se traduit par une augmentation des dépenses de fonctionnement connexes.

外勤业务日益复杂性表现在它不断业务费用上。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand défi qui se pose au continent africain aujourd'hui est le niveau croissant de pauvreté.

非洲大陆今天所面临最大挑战,是不断贫穷程度。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


luomagnésite, luotolite, luoyang, lupalite, lupanar, lupercales, lupikkite, lupin, lupoïde, lupome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.

所有这些赌钱游戏吸引了数目法国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les civils tentent de survivre au milieu de ruines toujours plus nombreuses.

平民试图在废墟中生存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Nourrir la population mondiale nécessite des ressources naturelles toujours plus importantes.

养活世界人口需要自然资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

2e mise au point, sur les manifestations et les violences qui se multiplient.

- 第二次更新,关于示威和暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Le système judiciaire est-il impuissant face à ces féminicides toujours plus nombreux?

- 面对杀戮女性事件,司法系统是否无能为力?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

A quelques mètres des réfugiés toujours plus nombreux, les signes d'une guerre qui s'intensifie.

- 距离难民人数只有几米,这是战争加剧迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Tous les jours, été comme hiver, il accompagne les touristes ici, toujours plus nombreux.

无论夏天还是冬天,他每天都陪伴着这里游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Des coûts qui augmentent et une inquiétude de plus en plus forte sur l'avenir de son exploitation.

- 成本和对其未来运营日益担忧。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans les pays industrialisés, surtout, la croissance économique et l’augmentation continuelle du nombre d’habitants ont profondément modifié l'environnement.

特别是在工业化国家,经济长和人口已经极大地改变了环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

K.Baste: Pour des consommateurs toujours plus nombreux, l'opportunité de s'offrir des lunettes de marque à prix raisonnables.

- K.Baste:对于消费者来说,有机会以合理价格购买品牌眼镜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Une centaine de policiers de la CRS 8, déployés en renfort pour mettre un terme aux fusillades qui se multiplient.

来自 CRS 8 100 名警察被部署作为援部队,以制止枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Le Royaume-Uni les rejette car ils y sont entrés illégalement, notamment lors de ces traversées de la Manche toujours plus nombreuses.

英国拒绝他们,因为他们非法进入,尤其是在这些过境点上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510月合集

L'Agence Fitch note le poids croissant de la dette et l'aggravation de la conjoncture politique dans le pays, ou le gouvernement est accusé de corruption.

SB:惠誉机构注意到该国债务负担和恶化政治局势,政府被指控腐败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Les raisons de ce ras-le-bol: les tâches administratives toujours plus nombreuses et la difficulté pour elle de trouver un successeur, à quelques mois de la retraite.

- 受够了原因:行政任务和她在退休前几个月找到继任者困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Jaïr Bolsonaro l'a avoué pourtant : il ne connaît rien à l'économie, n'a pas de solution, ni contre le chômage croissant ni contre la pauvreté qui progresse.

然而,Jair Bolsonaro 承认了这一点:他对经济一无所知,也没有解决方案, 既能应对失业, 也能应对日益严重贫困。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’attendis dans la plus vive anxiété. Le son n’a pas une rapidité extrême. La densité des couches d’air n’accroît même pas sa vitesse ; elle n’augmente que son intensité.

我极度焦急地等候着。声音传得太快,而且这空气密度能加快它速度,只能强度。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si ceux-ci éprouvent un froid proportionnel à mesure qu’ils s’élèvent dans les couches atmosphériques, nous subissions un effet absolument contraire. La chaleur s’accroissait d’une inquiétante façon et devait certainement atteindre quarante degrés.

仿佛有上升得飞快气球牵引着我们。我们并是感到冷得难受,相反地我们开始尝受到温度,现在真有摄氏四十度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202月合集

L’épidémie de coronavirus et le bilan qui ne cesse de grimper, d'augmenter plus de 300 morts en Chine. Le pays qui doit aussi faire face aux conséquences économiques de cette crise.

冠状病毒流行和死亡人数在中国了300多人。这个国家也必须面对这场危机经济后果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Face à l'afflux de population qui ne cesse de s'accroître, les transports en commun se développent et une première ligne de tramway reliant La Défense à la place de l'Étoile sera construite.

面对人口涌入,公共交通正在发展,连接拉德芳斯和星辰广场第一条有轨电车线路将建成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月合集

Et face à cette explosion décarie au nombre croissant de décès, le gouvernement devrait annoncer de nouvelles mesures ce lundi à l'issue d'un conseil de défense sanitaire et d'en conseil des ministres.

面对死亡人数这种十日爆炸,政府应该在本周一卫生防御委员会和部长会议结束时宣布新措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luscite, luscladite, lusin, lusitain, lusitaine, Lusitanien, lusitanienne, lusitanite, lusophone, lussatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接