有奖纠错
| 划词

1.Le sens de ce mot est indéterminé.

1.个词明确

评价该例句:好评差评指正

2.Tout cels est des moins clair.

2.一切非常明确

评价该例句:好评差评指正

3.Cet avis ne tolère pas de doubles interprétations.

3.见没有任何明确之处。

评价该例句:好评差评指正

4.Au demeurant, les conséquences de l'invalidité d'une réserve ne sont pas évidentes.

4.保留无效后果也明确

评价该例句:好评差评指正

5.Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

5.因果关系问题现在明确

评价该例句:好评差评指正

6.Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.

6.包括明确辍学原因。

评价该例句:好评差评指正

7.Les critères de résultat ne sont pas non plus très clairs.

7.衡量业绩标准也明确

评价该例句:好评差评指正

8.En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.

8.此外,他们任务规定明确

评价该例句:好评差评指正

9.Le futur statut de Gaza est très flou.

9.加沙未来地位是明确

评价该例句:好评差评指正

10.La façon dont cette recommandation serait appliquée n'apparaît pas clairement.

10.项建议将如何执行并明确

评价该例句:好评差评指正

11.La politique industrielle n'est pas un concept clairement défini.

11.产业政策明确

评价该例句:好评差评指正

12.Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

12.明确度是交替还是累积

评价该例句:好评差评指正

13.La notion même de « convention de codification » est incertaine.

13.“编篡公约”概念本身明确

评价该例句:好评差评指正

14.La définition de l'exploitant n'est cependant pas aussi claire.

14.但是,经营者明确

评价该例句:好评差评指正

15.Nous pensons que le manque de définition des responsabilités entraîne un manque d'obligation de résultat.

15.我们认为,责任明确导致无人负责。

评价该例句:好评差评指正

16.Il serait mieux approprié de parler de "spécifications des travaux de construction".

16.第13段最后两句话明确

评价该例句:好评差评指正

17.Sur ce point, cependant, la Convention n'est pas claire.

17.但是,公约在此问题上明确

评价该例句:好评差评指正

18.La différence est toutefois moins évidente chez les hommes.

18.然而有关男子资料却较明确

评价该例句:好评差评指正

19.Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

19.个监察机构将发挥作用仍明确

评价该例句:好评差评指正

20.Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.

20.政府本身向公众发出信号也明确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪, 大雪纷飞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

草情况相当明确

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

2.Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方而不是另一方的原因并明确和明显。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

3.Concernant la participation des Etats, ce n'est pas plus clair.

就国家参与而言,这一点并明确机翻

「RFI简易法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

4.Les cibles de cette nouvelle organisation semblent encore floues.

- 这个新组织的目标似乎还明确机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

5.Il n'est pas très clair qui ce sont ces gens.

这些人类究竟是谁并十分明确

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

6.Comme les conditions de mobilisation sont floues, il n'y a plus beaucoup de monde qui se bouscule.

由于动员条件明确,所以挤的人多了。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

7.Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是明确表述。

「兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

8.On utilise POUR QUE uniquement s'il y a vraiment deux sujets différents bien définis dans les deux propositions.

个从句的主语明确同时,我们采用pour que。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2022年合集

9.Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.

准确地说,我们将与您一缺乏透明度、某些标准明确的问题上。机翻

「TV5每周选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Une reconstitution inédite puisqu'elle ne comporte aucune scène de crime clairement établie.

- 前所未有的重建,因为它包括任何明确建立的犯罪现场。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

11.Pour les assurés, les démarches ne sont pas toujours limpides selon les contrats et les dégâts.

对于投保人来说,根据合同和损害情况,程序并总是明确的。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

12.Le lendemain de ces échanges, changement de M.Le Pen. Son discours est moins tranché sur l'une de ses mesures phares.

- 这些交流后的第二天,勒庞先生的改变。他的讲话在他的旗舰措施之一上明确机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.

他怀着明确的希望,感模糊的幸福;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也难看。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

14.La feuille de route de François Bayrou est toute tracée : ne rien faire et ériger l'inaction en sagesse politique.

弗朗索瓦·贝鲁的路线图很明确采取任何行动,将作为提升为政治智慧。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

15.Ce qui veut dire que, dans le schéma de modernisation mis en avant, l'avenir de millions d'agriculteurs qui sont à leur tête reste flou.

这意味着,在所倡导的现代化蓝图中,数百万农民的未来仍明确机翻

「Chronique des matières premières」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

16.À propos de la guerre déclenchée par la Russie en Ukraine, Donald Trump n'a pas été très précis sur ce qu'il entend faire.

关于俄罗斯在乌克兰发动的战争,唐纳德·特朗普对其打算采取的行动并十分明确机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

17.Mais il faut bien avouer que ces quelques mots sont moins explicites, sont plus vagues que le verbe absenter » qu'on utilise dans le français d'Afrique.

但必须承认,这几个词比非洲法语中使用的动词“absenter”更明确,更含糊。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

18.Sans épouser précisément l'un de ces sous-genres, Justine Triet en prolonge l'héritage par une mise en scène élégante, veillant à installer ses effets comiques sans trop les souligner.

尽管并明确属于以上个类型的其中一种,茹斯汀·特里叶延续了这些传统,通过考究的导演手法,在不过分强调的情况下营造出喜剧效果。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

19.Ce n'est pas compliqué. II faut préciser la date d arrivée, la durée du séjour, vos coordonnées ainsi que des informations sur votre carte de crédit, le numéro par exemple.

一点儿复杂。要明确抵达日期,住宿期限,您的联系方法、地址,以及一些有关您信用卡的资料,例如信用卡号。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

20.Faire du bénévolat à l'étranger est souvent sujet à controverse : missions peu claires ou non conformes à des principes éthiques, prix exorbitants, flou artistique et manque de transparence concernant la destination de l'argent récolté.

海外志愿服务经常是有争议的:任务明确或不道德、价格高昂、含糊不清以及筹集资金的去向缺乏透明度。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层, 大洋涡流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接