有奖纠错
| 划词

Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.

那些试图支配或剥削他国人怀有野心。

评价该例句:好评差评指正

Toute activité illégale pourrait faire jouer les règles relatives à la responsabilité des États.

任何活动都会引起国家责任规则适用。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre V définit les conditions excluant l'illicéité actuellement reconnues en droit international général.

(9) 第五章规定了目前般国际法承认解除情况。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des recours internes devient un élément du fait allégué devant le tribunal international.

利用当地补救办法成向国际法庭控告个重要部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas de ce genre, il a été admis que l'illicéité était exclue.

在这些案件中,解除原则得到了接受。

评价该例句:好评差评指正

Le consentement est la première des circonstances excluant l'illicéité dont il est fait mention.

同意在提及解除情况中居于首位。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.

但是,第23条本身就属于种排除条件。

评价该例句:好评差评指正

L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.

第22条从解除情况观点出发述及这状况。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况是解除种情形。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.

国家对国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.

国家对国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est le plus gros trafiquant de diamants de Luanda.

此人是罗安达最大商人。

评价该例句:好评差评指正

Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.

因此在讨论解除情况时,应以同样前提基础。

评价该例句:好评差评指正

Il en est ainsi du délit d'association de malfaiteurs.

之徒结成集团就是按此论罪。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe de les distinguer pour ce qui est des circonstances excluant l'illicéité.

因此,关于国家或国际组织,必须区分解除情形。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.

经营者作用在过渡期有所增长。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le fait illicite proprement dit continue.

它必须本身是项持续

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?

第1条第2款难道也应该包括非国家成员对个国际组织国际责任吗?

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'illicéité du comportement de l'Allemagne à l'égard du Portugal n'était pas exclue.

因此,德国对葡萄牙性未告解除。

评价该例句:好评差评指正

Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.

对它们视同仁就是对承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gallois, gallon, gallo-romain, gallo-roman, gallotannate, galloyle, Gallup, Gallus, gallyle, galoche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Certains chiens sont même dressés pour arrêter les individus hors la loi.

有些狗甚至受过阻止之徒专业训练。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, s'ils voient quelqu'un en train d'enfreindre la loi, ils interviennent pour l'empêcher d'agir.

而且,如果他们看到有人从事违法活动,他们会采取行动组织活动出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Cette liberté face au régime féodal qui est accentuée par son statut de hors-la-loi.

这种摆脱封建政权自由因其作为分子地位而更加突出。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何地方,过度开采沙子都会产生同样行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a 2 mois, un groupe de malfaiteurs spécialisé dans les batteries électriques a été démantelé.

2个月前,一批专门从事电池分子被捣毁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破坏性关系最明显迹象是地试图否认或尽量弱化对方行为。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Frédéric et Cécile partis aux Maldives pour leur voyage de noce et qui se retrouvent sans lumière sur l'île, sans wi-fi, et au coeur d'une guérilla locale entre propriétaires véreux.

弗雷德里克和塞西尔前往马尔代夫度蜜月, 却发现岛上没有灯光,没有无线网络, 而且还陷入了当地业主之间游击战。

评价该例句:好评差评指正
问我答

Une fois qu'il est parvenu, il fait réécrire tous les documents qui parlent de ces méfaits et se fait passer pour un gentil. Cent ans plus tard, le dirigeant est mort depuis longtemps.

他一成名之后,就下令人改写所有谈论这些他行为文件,假装自己是个好人。一百年之后,那时这个领导已经死了很久了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Celui qui a régné près de 40 ans sur l'Espagne, fuir comme un vulgaire fraudeur qu'il était, puisque dans les années qui ont suivi, il a dû acquitter au fisc espagnol des centaines de milliers d'euros d'amende pour effacer ses malversations.

统治西班牙近 40 年人,像他曾经庸俗骗子一样逃离,因为在随后几年里,他向西班牙税务机关缴纳数百税数千欧元罚款以消除他行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche, Galsearorvitae, Galtonia, galtose, galuchat, galure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接