有奖纠错
| 划词

1.Il n'utilise jamais son ordinateur.真人慢速

1.他从电脑。

评价该例句:好评差评指正

2.Je n'utilise pas ce moteur de recherche.真人慢速

2.这个搜索引擎。

评价该例句:好评差评指正

3.Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.

3."!这事我在行,"老箍桶匠回答说。

评价该例句:好评差评指正

4.Il (Ca) se trouve que demain on n'aura pas de cours.

4.也许明天上课。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle ne porte pas le nom de son mari.

5.丈夫姓。

评价该例句:好评差评指正

6.Lui, c'est pratique, il avait rien à tirer et il marchait même pas à pied.

6.他(指拿很轻松嘛,什么东西都拿,甚至走路。

评价该例句:好评差评指正

7.Je vous en prie. Et au revoir, Monsieur.

7.。再见,先生。

评价该例句:好评差评指正

8.Ajoutez les jaunes d'oeufs, et évitez la cuisson.

8.加入蛋黄,但是烧煮。

评价该例句:好评差评指正

9.Il n'y a pas de changement, c'est direct.

9.转车, 是直

评价该例句:好评差评指正

10.Y'a pas à dire, la France, c'est quand même cool.

10.说,法国真是太酷了。

评价该例句:好评差评指正

11.Il ne se l'est pas fait dire deux fois.

11.人家讲第二遍。

评价该例句:好评差评指正

12.4, je ne toucherai plus un torchon; plus un casserole!

12.我再也抹布和平底锅了!

评价该例句:好评差评指正

13.POURQUOI est-ce qu'ils ne fabriquent pas l'avion au complet dans ce matériau ?

13.为什么这种材料制造整架飞机?

评价该例句:好评差评指正

14.Ce mot ne s'emploie pas dans le langage courant.

14.这个词在日常语言中是

评价该例句:好评差评指正

15.Inutile de mentionner les dangers de ce métier.

15.这个行业危险性就提了。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce n'est pas la peine de courir, nous avons le temps.

16.走得那么急, 我们还有时间。

评价该例句:好评差评指正

17.Peut-on prendre le métro sans le plan à la main ?

17.手拿地图就可以乘地铁吗?

评价该例句:好评差评指正

18.Je suis très bien à Shenzhen, ne vous inquiétez pas!

18.我在深圳很好,你们担心。

评价该例句:好评差评指正

19.Il ne se l'est pas fait répéter.

19.人再三要求(就干某事)。

评价该例句:好评差评指正

20.Remarquez que ca ne fait que quinze jours !

20.担心只过是短短十五天!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gimblette, Gimont, gin, ginblymus, gingembre, Gingerlily, gingiva, gingival, gingivectomie, gingivite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

1.– Ne vous inquiétez pas, ne vous inquiétez pas !

担心,担心!”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
即学即法语会话

2.On n'a pas besoin de lever la main.

举手。

「即学即法语会话」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.

保护什么寡妇,也击什么孤儿。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Euh, on ne va pas utiliser pour.

我们pour。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

5.Sans parler des augmentations de loyer !

说涨了房租!

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
社交法语

6.Je vous en prie. Et au revoir, Monsieur.

,再见,先生。

「社交法语」评价该例句:好评差评指正
Food Story

7.Tout ça sans passer par la case frigo.

再跑冰箱了。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
新公共法语中级

8.Mais rien ! Monsieur, l'addition, s'il vous plaît !

什么都员,买单,

「新公共法语中级」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Nul besoin de me laisser un pourboire !

给我小费!

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

10.Euh ouais. T'inquiètes y'a du lourd ici !

嗯,担心。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

11.Il le montre pas dans ses gestes.

动作表达。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

12.Tu crois que tu peut rouler sans elles?

你要它们骑车?

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.En tout cas moi je l'utilise pas.

反正我是的。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
国家地理

14.On aura plus besoin de traverser la rivière.

我们再也过河了。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.Vous n'auriez à vous occuper absolument de rien.

你什么都做。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

16.Pas obligé, hein ? ... Non ? - Ha Non.

没必要吧,嗯?… … 吧? - 哈,

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

17.Il ne peut pas faire attention !

在意!

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

18.De rien. C’est ce que l’on va voir.

。我们待会就来看这个。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

19.Elle n'a pas besoin d'un Taser à renards.

防狐泰瑟枪,这个真心吧!

「疯狂动物城精彩片段节选」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

20.Pas de problème. Ne vous inquiétez pas.

没问题。您担心。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glatir, glauber, glaubérite, glaucamphibole, Glaucium, glaucobiline, glaucocérinite, glaucochroïte, glaucodote, glaucolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接