有奖纠错
| 划词

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关这一丑闻报告没有一篇发表。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样丑闻

评价该例句:好评差评指正

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之丑闻

评价该例句:好评差评指正

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加正成为全国丑闻

评价该例句:好评差评指正

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司丑闻造成影响超越了国家疆界。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻

评价该例句:好评差评指正

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧为实现自我表达而摧毁人生命所造成丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

评价该例句:好评差评指正

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认为,最近公司丑闻造成影响超越了国家疆界。

评价该例句:好评差评指正

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造丑闻玷污她在社区名节。

评价该例句:好评差评指正

De récents scandales ont montré que, sur le long terme, les entreprises ne pouvaient prospérer sans une direction appropriée et responsable.

近期丑闻显示,长远看来,企业要成功,就必须有适当、负责任公司治理。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est arrivée à une compréhension satisfaisante des événements entourant le scandale de la Banque Al Madina, dans l'optique de l'enquête.

对围绕Al Madina银行丑闻事件,委员会已经有了令人满意了解,这些事件与调查有关。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont annoncé à ce jour l'arrestation de 18 personnes pour leur implication dans le scandale du lait en poudre frelaté.

当局已经宣布逮捕18人,以(调查)他们在受污染奶粉丑闻牵连。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le scandale qui secoue le football italien rappelle étrangement celui qui secoua le calcio peu avant la victoire à Espagne 82.

震撼意大利足坛丑闻奇怪令人想起意大利队82年西班牙世界杯夺冠前震惊意大利那次丑闻

评价该例句:好评差评指正

Comme quoi, les frasques du réalisateur n'entache en rien sa popularité sur grand écran, puisque le film est dans la moyenne de ses autres démarrages.

看来波兰斯基丑闻并没有影响他电影受欢迎度,本片平均拷贝人次与他其他电影差不多。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, l'inquiétude croissante de l'opinion à propos des scandales de corruption a entraîné une amélioration de la couverture des principales affaires par les médias.

近年来公众对腐败丑闻进一步关注导致了新闻媒体对重要案例进一步报导。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la récente série de scandales des sociétés dans les nations développées a ébranlé la foi du monde en développement dans le capitalisme.

还有,发达国家最近公司丑闻也削弱了发展中国家对资本主义信念。

评价该例句:好评差评指正

C'est un affront à la dignité humaine que de nombreuses personnes se trouvent contraintes de vivre dans la pauvreté alors que d'autres jouissent d'une extrême richesse.

许多人不得不生活在贫穷之中,而另外一些人却生活得极为富裕,这是一个很丢脸丑闻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-amender, sous-anneau, sous-arbrisseau, sous-arrondissement, sous-article, sous-bail, sous-bailleua, sous-bande, sous-bande de base, sous-barbe, sous-bas, sous-bibliothécaire, sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe, sous-clavier, sous-clavière, sous-comité, sous-commissaire, sous-commission, sous-comptoir, souscomptoire, sous-consommation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.

它甚至经常成为健康主题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

Et puis les suites du scandale de la fraude à la viande de cheval.

然后是马肉欺诈后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10

Nouvelle étape dans le scandale Volkswagen en France.

SB:法国大众新阶段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6

Nouveau rebondissement dans le scandale de la Fifa.

SB:国际足联新转折。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6

Nouveau rebondissement dans le scandale de la Fifa.

FB:国际足联新转折。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6

Le Dieselgate, le nom d'un scandale dans le secteur automobile.

柴油门,汽车行业名称。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Et puis la réaction d'un commissaire européen au scandale de l'espionnage américain.

然后是欧盟专员对美国间谍反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Une contamination qui pourrait devenir un scandale sanitaire suite à cette enquête.

在这次调查之后可能成为健康污染。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9

Le football, avec les suites du scandale de la FIFA.

AG:足球,以及国际足联后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Pour bâtir un mythe, il faut un parfum de scandales.

要建立一个神话, 你需要一种气味。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

Le Chili est touché par un scandale de pédophilie dans l'Eglise depuis plusieurs mois.

智利几个来一直受到教会恋童癖影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12

Le Qatar, qui est également au cœur d'un scandale de corruption au Parlement européen.

卡塔尔也是欧洲议会腐败核心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

Celle -ci enquête sur ses liens supposés avec le scandale de corruption Petrobras.

它正在调查其与巴西国家石油公司腐败联系。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.

但一些与财务有关损害了政党和政府形象。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.

然而,里尔德设计比基尼造成了巨大

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

Aux Etats-Unis, une nouvelle étape franchie dans la révélation d'un scandale de pédophilie.

在美国,恋童癖揭露已经迈出了新一步。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Vous avez une idée de l'ampleur du scandale éventuel?

您知道可能发生规模吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.

这是玷污马苏里拉奶酪声誉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Parfois, ils sont au coeur de scandales, comme dans l'affaire du footballeur P.Pogba.

有时他们是核心,例如足球运动员 P.Pogba。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Ils veulent connaître la vérité dans le scandale des respirateurs Philips.

他们想知道飞利浦呼吸器真相。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant, sous-traité, sous-traiter, soustrayeur, sous-triple, sous-tsngente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接