有奖纠错
| 划词

1.Le soleil se lève à l'est.真人慢速

1.太阳从升起。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

2.太阳自升起、西落下。

评价该例句:好评差评指正

3.Les salles de conférence seraient construites le long de la limite est de l'espace prévu.

3.这个备选方案将会在整个空间的

评价该例句:好评差评指正

4.Le côté nord du Heilongjiang, du Yunnan à l'ouest, au sud de Guangdong, de Shanghai à l'est.

4.黑龙江,西云南,南广上海。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces points vont de la frontière avec Djibouti à l'est jusqu'au lac Salé au nord-ouest.

5.这些地点从的吉布提界延续到西北部的盐湖。

评价该例句:好评差评指正

6.L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île.

6.的机场将座落在该岛的普罗斯珀勒斯湾平原。

评价该例句:好评差评指正

7.Les Palestiniens vivant à l'est de cette clôture perdront l'accès à la terre et aux ressources en eau.

7.栅栏的巴勒斯坦人也将失去获得土地和水资源的途径。

评价该例句:好评差评指正

8.Il a pour pays limitrophes la Côte d'Ivoire à l'ouest, le Togo à l'est et le Burkina-Faso au nord.

8.西是科特迪瓦,是刚果共和国,北是布基法索。

评价该例句:好评差评指正

9.C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

9.这是苏联欧洲部分发现希腊文物的最的地点。

评价该例句:好评差评指正

10.L'intervenant a noté que toute nouvelle demande potentielle concernant le secteur désigné sous l'appellation de polygone est serait présentée ultérieurement.

10.他提到,关于所谓区块 任何可能出现的进一步划界案将于以后提出。

评价该例句:好评差评指正

11.Ses voisines les plus proches sont Sainte-Hélène, à 2 334 kilomètres au nord, et la ville du Cap, à 2 778 kilomètres à l'est.

11.其最接近的邻居为:北2 334公里处的圣赫勒拿和2 778公里处的开普敦。

评价该例句:好评差评指正

12.Les revenus liés au tourisme sont vitaux pour un grand nombre de nations, du Mexique aux îles des Caraïbes les plus orientales.

12.旅游是加勒比地区国家,由墨西哥至加勒比岛国的经济命脉。

评价该例句:好评差评指正

13.Partant de l'Europe du Sud-Est, je voudrais me déplacer un peu vers l'est et dire quelques mots à propos de la Géorgie.

13.让我从南欧再进一步移动一下,就格鲁吉亚说几句话。

评价该例句:好评差评指正

14.Les soldats, qui étaient armés de M16 et de fusils lance-grenades, ont alors essuyé un feu intense d'armes automatiques venant de l'est.

14.这些持有M16自动步枪和枪榴弹的士兵随即遭到来自的自动武器猛烈射击。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous pourrions l'assumer encore mieux si notre voisin de l'est mettait fin à ses déploiements menaçants et convenait d'une désescalade militaire mutuelle.

15.如果我们的邻国结束它的威胁性部署并同意对应地降低军事部署,我们担当这样的角色就会比较容易。

评价该例句:好评差评指正

16.18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

16.18 他子孙的住处在他众弟兄,从哈腓拉直到埃及前的书珥,正在亚述的道上。

评价该例句:好评差评指正

17.Le 1er septembre, un champ contenant un nombre non spécifié de grenades a également été découvert et marqué à Bir Lahlou, à l'est du mur de défense.

17.1日,在位于护堤的Bir Lahlou发现了一处场地有数量未定的手榴弹,并作了标记。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils pourraient servir à étendre à la frontière est les dispositifs de sécurité existant actuellement à la frontière nord après une évaluation et la décision du Gouvernement libanais.

18.经过评估以及在黎巴嫩政府作出决定后,也许可以在这些努力的基础上将目前的界安全安排进一步扩大到界。

评价该例句:好评差评指正

19.D'une superficie de 26 017 km2, elle est bordée au nord par la République du Cameroun, à l'est et au sud par la République du Gabon et à l'ouest par l'océan Atlantique.

19.该区面积为26,017平方公里,北面与喀麦隆共和国接壤,与加蓬共和国为邻,西临大西洋。

评价该例句:好评差评指正

20.Comme indiqué en octobre, les principaux accrochages ont eu lieu sur la colline de Cheikh Abbad à l'est de Hula, et à la porte de Fatima à l'ouest de Metulla.

20.正如去年十月份所报告的,产生摩擦的主要地点是胡拉的谢赫阿巴山以及Metulla西的法蒂玛门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

1.Il se lève maintenant à l'ouest et se couche à l'est.

太阳现在从西边升起,从东边落下。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
La Genèse

2.Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie.

第三道河名叫西底结,流在亚述的东边

「创 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
社会经济

3.Alors, au nord, au sud, à l'est et à l'ouest, on construit des autoroutes.

那么,在北方,在南方,东边和西边,人们建高速公路。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.À la suite de cette tempête, nous avions été rejetés dans l’est.

风暴过后,我们已经被抛到了大西洋的东边

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

5.Les précipitations ne se trouvent plus au-dessus de la piscine chaude indonésienne, mais plus à l'est.

雨水不降在印度尼西亚温暖的水域上,而是在更东边

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
La Genèse

6.Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.

们往东边迁移的时候,在示拿地见一片平原,就住在那里。

「创 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

7.Cette ville est située dans le sud de la France, à l'ouest de Marseille et à l'est de Toulouse.

1。这个城法国南部,马赛的西边,图卢兹的东边

「Alter Ego+1 (A1)」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Deux égueulements, creusés à ses bords sud et est, versaient incessamment les laves, qui formaient ainsi deux courants distincts.

南边和东边各有一个喷口,岩浆不断从里面涌出来,清清楚楚地形成两股洪流。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.La lune passait alors au méridien. Jupiter se levait dans l’est.

此时月亮已经移过了中天,木星在东边出现了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
La Genèse

10.Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient.

们所住的地方,是从米沙直到西发东边的山。

「创 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
社会经济

11.Dans ce village de l'est de la Bulgarie, on assume pleinement son identité, comme 12% de la population bulgare.

在保加利亚东边的这座村庄里,人们完全接受们的身份,比如12%的保加利亚人口。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.A l'est, l'eau froide ne remonte plus.

东边,冷水不再上升。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

13.Si on veut aller au nord, à l'est, à l'ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论想去北边、东边、西边、南 边、中心,都可以乘地铁。

「北外法语 Le français 第二册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.J’ai dit que le Nautilus s’était écarté dans l’est. J’aurais dû dire, plus exactement, dans le nord-est.

我说了,“鹦鹉螺号”船只偏离到东边去。我应该更准确地说,是偏离到了东北边。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
La Genèse

15.Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Éden.

是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。

「创 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

16.Mécaniquement, elle fait remonter, de l'autre côté, à l'est, des eaux froides.

机械地,它把冷水带到另一边的东边机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

17.A mesure que les troupes allemandes progressent, les usines soviétiques sont systématiquement détruites ou démantelées pour être relocalisées plus à l'Est.

随着德军的推进,苏联工厂被有计划地摧毁或拆除,以便迁往更东边的地方。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

18.À l'ouest elle était baignée par la lumière des Arbres, à l'est elle regardait la nuit.

西边沐浴在树林的光芒中,东边是夜色。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

19.Côté pile, à l'est, le damier noir et blanc de la cour de marbre et l'horloge du Roi-Soleil.

右侧东边是大理石庭院的黑白棋盘和太阳王钟。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

20.À l’est, on trouve le Japon, au sud, la République de Corée depuis la division en 1945.

东边是日本,南边是大韩民国,自1945年分裂以来。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接