有奖纠错
| 划词

Chaque année, 585 000 femmes meurent de complications dues à la grossesse et à l'accouchement.

每年,有585,000名妇女死于并发症。

评价该例句:好评差评指正

Le congé est accordé sur présentation d'un certificat médical indiquant la date probable de l'accouchement.

在提交显示有预医学证明之后,应立即准假。

评价该例句:好评差评指正

Le programme crée diverses activités pour faciliter l'accès à des services périnatals de qualité.

该方案确定了旨在提供更多优质围服务各种活动。

评价该例句:好评差评指正

Comparés aux régions du Royaume-Uni, les taux de mortalité périnatale restent parmi les plus faibles.

泽西岛管区一直是联合王国中围死亡率最低地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Insister sur la tâche des travailleurs sociaux qui est d'améliorer la santé maternelle pendant la grossesse et l'accouchement.

提高保健工作人员对增进母亲健康责任感。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à améliorer la santé de la femme en général ont également été renforcés.

卫生组织“使怀更安全”战略将有助于全世界降低产妇死亡努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux est notoirement lié aux soins que la mère reçoit avant, pendant et après l'accouchement.

一般认为这一比例决于母亲产前、围及产后保健状况。

评价该例句:好评差评指正

Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.

现行享有16周带薪权利将扩大到养父母,他们也可享有同等正式权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes prévoient des soins pendant la grossesse, notamment un accès amélioré aux soins prénatals et périnatals.

这些方案包括各种怀问题解决办法,特别是提高对产前护理服务

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes ne doivent pas être affectées à un quelconque poste de travail pendant les huit semaines précédant la grossesse.

在预前8个星内,不得向妊娠女工分配任何工作。

评价该例句:好评差评指正

Du personnel de santé itinérant s'est rendu dans les villages pour fournir des contraceptifs ainsi que des soins prénatals et postnatals.

流动保健工作者会深入乡间提供避药具以及产前护理。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, le programme national de lutte contre la mortalité maternelle et périnatale inscrit-il parmi les priorités le développement du suivi postnatal.

预防产妇死亡全国行动计划高度重视发展产后监测。

评价该例句:好评差评指正

Elles enregistrent un taux supérieur de morbidité et de mortalité périnatale et maternelle, ainsi qu'une incidence plus forte des maladies évitables.

这些人拥有更高产妇发病率死亡率以及更高发生可预防疾病比率。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la mortalité périnatale se caractérise par un taux de mortinaissances stable et une mortalité périnatale et néonatale en légère baisse.

死亡率发展以稳定死胎率稍微降低新生儿死亡率为特征。

评价该例句:好评差评指正

L'étalement maximum de ce congé est de six semaines avant la date présumée de l'accouchement et de huit semaines après la date d'accouchement.

这一假累积起来最长为预六周加上之后八周。

评价该例句:好评差评指正

La date présumée du terme est déterminée par les services médicaux qui suivent la grossesse et servira à établir l'octroi des prestations.

根据医疗单位妊娠证明确定;它也是发放津贴参照日

评价该例句:好评差评指正

Les causes les plus fréquentes de mortalité infantile (entraînant plus de la moitié des décès) sont liées aux circonstances de la période périnatale.

婴儿死亡最常见原因是围间出现某些情况,为婴儿死亡一半原因。

评价该例句:好评差评指正

D'autres programmes ou politiques ont-ils été adoptés en vue d'accroître l'accès des femmes aux installations sanitaires dispensant des soins prénatals, obstétriques et postnatals?

是否有其他计划政策改善妇女在保健设施接受产前、产后照料机会?

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à l'évaluation de la mortalité périnatale par district, l'organisation des soins périnatals en fonction des effectifs des moyens techniques des maternités s'améliore.

在各郡分别实行围死亡问题教育同时,根据产科医院人员技术能力级别组织围保健。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation reflète l'accès de plus en plus large aux soins de santé primaire prénatals et périnatals et une égalité accrue dans leur prestation.

这说明,在初级保健一级,提供给产前病人服务范围有所扩大,质量有了提高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆放的物品, 堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方, 堆放物, 堆放杂物的地方, 堆放杂物的房间, 堆肥, 堆焊, 堆焊司太立合金(法), 堆积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Maladies cardio-vasculaires, cancers, maladies respiratoires chroniques, diabète, mortalité maternelle, périnatale ou liée à la nutrition, traumatismes… ces maladies non transmissibles sont responsables de 74 % des décès mondiaux.

病、癌症、慢性呼吸道病、糖病、孕产妇、围产期或营养相亡、创伤...... 这些非传染性病造成了全世界74%亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆码机, 堆麦捆, 堆满的, 堆满桌子的书籍, 堆木料, 堆葡萄的地方, 堆砌, 堆砌辞藻的文笔, 堆砌的文笔, 堆砌引文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接