有奖纠错
| 划词

1.Dorénavant, j'irai tout seul à la piscine.

1.我一个人去游泳。

评价该例句:好评差评指正

2.Dorénavant, les communes devront organiser l’accueil des élèves d’enseignants grèvistes.

2.,社区将要接待那些老师罢工了的学生们。

评价该例句:好评差评指正

3.En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.

3.理论上,装配已经结束,应着手调节部件了。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais d'alliance officielle, point.Désormais, il faut avoir passé 30 ans pour songer au mariage.

4.,要在30岁才考试考虑结婚的事情了。

评价该例句:好评差评指正

5.Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.

5.,这两个城市的手在地中海上方握在了一起。

评价该例句:好评差评指正

6.D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

6.,这个会议的举行允许保存了若干成果。

评价该例句:好评差评指正

7.Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

7.,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程

评价该例句:好评差评指正

8.Les acteurs internationaux, le HCR en tête, doivent désormais traduire ces recommandations en actions concrètes.

8.,难民专员办事处领导下的国际行动者必须将这些建议转化为具体行动。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous espérons que dorénavant le Conseil apportera de nouveau son concours actif à cette question importante.

9.我们希望理事会会继续对这一重要议题的参与。

评价该例句:好评差评指正

10.Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

10.奶奶老是挂在嘴边的传说,无稽之谈的观念……是时候对这些既有观念说“住口”了!

评价该例句:好评差评指正

11.Dorénavant, ces rapports comporteront également des statistiques et des renseignements sur les travaux du Groupe des conseils.

11.,秘书长的报告将包括关于法律顾问小组工作的统计数字和资料。

评价该例句:好评差评指正

12.Car désormais, la sécurité des Français est susceptible de se jouer autant loin de nos frontières qu'à l'intérieur du territoire.

12.这是因为,,国界远地方发生的事,与国土内一样,都有可能关系到法国人民的安全。

评价该例句:好评差评指正

13.13,Et j'entendis du ciel une voix qui disait: écris: Heureux dès à présent les morts qui meurent dans le Seigneur!

13.我听见从天上有声音说,你要写下,,在主里面而死的人有福了。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Groupe de travail est donc convenu que les questions de la prévention et de la responsabilité devraient être dorénavant traitées séparément.

14.因此,工作组议定,,预防问题和责任问题应该分别处理。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle montre la détermination à ne faire preuve d'aucune tolérance dorénavant à l'égard des auteurs ou des instigateurs de tels actes.

15.决议表示了这样一种决心:,对制造和煽动恐怖行动的人将零容忍。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous sommes parvenus à un moment crucial où chaque individu peut être un membre sur un pied d'égalité de la famille humaine.

16.我们已经到达一个关键的历史阶段,每一个人都应成为人类大家庭的平等成员。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Groupe de travail est donc convenu que les questions de la prévention et de la responsabilité devraient être dorénavant traitées séparément.

17.因此,工作组议定,,预防问题和责任问题应该分别处理。

评价该例句:好评差评指正

18.Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

18.因此,干预将永远是更好地着眼于更为合理的利用现有资源。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Gouvernement des États-Unis a indiqué qu'il envisageait de s'opposer aux demandes de prêt introduites par Haïti auprès des institutions financières internationales.

19.他们不会资助11月选举或任何选举观察团,也不会承认新议会,全部援助都通过非政府组织进行,不会再向海地政府提供什么援助。

评价该例句:好评差评指正

20.L'Union du fleuve Mano sera donc un exportateur de paix et de tous les bienfaits qui accompagnent la paix en Afrique de l'Ouest.

20.,马诺河联盟将成为一个西非和平及各种和平红利的净输出者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇, 赤杨灌木林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Mais à l'avenir, ne viens plus ici.

今以后,远离这个地方。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

2.À partir de maintenant, vous ne partagerez plus jamais le ciel.

今以后,你们将不再共享天空。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

3.Tu viens d’avoir 18 ans, désormais tu peux voter.

你刚满18周岁,今以后你可以选举

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Il y avait désormais Marius pour faire les fonctions de la providence près de Cosette.

今以后有马吕斯当珂赛特靠山。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Aujourd'hui, nous n'avons plus besoin d'économiser l'énergie sur Terre.

今以后,能源在地球上不是什么需要节约西。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.De ce moment, je m’interdis d’écrire et de prononcer votre nom.

今以后,我禁止我自己写和说您名字。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.De plus, le développement de nouvelles technologies offre désormais d’autres possibilités en matière d’authentification forte.

此外,今以后新技术发展为加强认证提供其他可能。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

8.Le sentiment, qui en fait quelque chose, sera tout désormais.

感情钱才有些价值,今以后应当是感情高于一切。”

「欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Toute l'action du Gouvernement et du Parlement doit être désormais tournée vers le combat contre l'épidémie.

今以后,政府以及议会工作重心应转向与这场疫情抗争。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Désormais je ne puis plus rien pour elle.

今以后我和她毫无关系

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Nous sommes deux ici qui n’aurons désormais qu’une pensée, votre bonheur !

我们两人今以后只有一个愿望,那就是您幸福!”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

12.Avec les satellites, nous trouvons désormais normal le fait de recevoir instantanément les nouvelle du monde entier.

卫星,今以后,随时立即收到全世界新闻是非常普通事。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

13.Après un pénible procès, l'inventeur décide que dorénavant, il gardera le secret sur ses découvertes jusqu'à leur commercialisation.

经过痛苦审判,发明家决定今以后,直到自己发现商业化之前,他都要保守秘密。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.

您要学会去认识人类心呀,今以后,您不要轻易地充当他们不正当报复工具呀。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

15.Je sais que tu es heureux désormais et quelque part ce bonheur me fait du bien à moi aussi.

我知道,今以后,你会过得很幸福,只要知道你幸福,我也会很开心。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

16.Vous enverrez tous les six mois soixante pistoles à ce buveur de sang, et vous ne m’en parlerez jamais.

“您每隔六个月,寄六十皮斯托尔①给这吸血鬼,今以后,您永远不许再向我提到他。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.Désormais leur pronostic vital ne serait plus engagé.

今以后,他们重要预后将不再参与。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

18.Désormais, il se fera plus rare pour revenir encore plus fort.

今以后,再强大起来,就更难得机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

19.Dorénavant, tu devras m'obéir en toute chose.

今以后,你凡事都要服我。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

20.Que ses Enfants prennent garde, désormais !

今以后,让他孩子们当心吧!机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块, 炽热的目光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接