有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que le loup et le scarabée devinrent les meilleurs amis du monde...

从此以后,狼和金龟成了最好朋友。

评价该例句:好评差评指正

Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.

从此以后,情书中精神伴侣们就被称为“Valentin”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.

从此以后,中国当局保证只派遣夫,有时把女工兄弟也派去。

评价该例句:好评差评指正

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和表述将被“契约签订双方”所代替。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ce jour, son état de santé s'est gravement détérioré.

从此以后,他健康状况严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, de nombreux rapports ont été présentés à la communauté internationale.

从此以后,向国际社会提交了许多报告。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, chaque année, les membres des conseils internationaux de l'Association assistent aux réunions de suivi.

从此以后,协会国际委员会成员定期参加后续会议。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifiait aucunement que les parties seraient désormais livrées à elles-mêmes.

这并意味着当事方从此以后就全靠自己了。

评价该例句:好评差评指正

Les publicités concernant les téléphones roses et d'autres services ont sensiblement diminué dans les journaux.

从此以后,报纸上色情电话和其他服务广告大大减少了。

评价该例句:好评差评指正

Il enseigne désormais à l’université de Shanghai, ce qui lui donne la possibilité d’observer constamment cette évolution.

从此以后,他在上海大学任教,这可以使他得以经常地去观察这

评价该例句:好评差评指正

Tous les États doivent désormais œuvrer sans cesse pour assurer la pleine application de cet instrument.

从此以后,所有国家应坚定地努力确保该文书充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Cela importe d'autant plus que ces stratégies constituent désormais la pierre angulaire des politiques de développement.

由于这些战略从此以后会构成发展政策基石,因此,这一点就显得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis depuis lors sont tout à l'honneur du peuple sierra-léonais, de l'ONU et d'autres.

从此以后所取得进步是对塞拉利昂人民、联合国和其他方面种种努力颂扬。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, l'ONU n'a cessé de s'intéresser à la question de la transparence dans le domaine des armements.

从此以后,军备透明度问题在联合国框架内持续地得到深入探讨。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, le Chili aura besoin de moyens économiques tout aussi considérables pour mener à bien l'énorme tâche à accomplir.

从此以后,智利将需要有与完成所涉及巨大实际任务相匹配经济资源。

评价该例句:好评差评指正

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后仅可以服务讲英文和讲中文委托人,也可以为讲法语委托人提供服务了!

评价该例句:好评差评指正

La France n'a plus, désormais, d'installations de production de matières fissiles pour les armes nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires explosifs.

从此以后法国再拥有生产用于核武器或其他核爆炸装置材料设施了。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi critiqué le président syrien Bachar Al-Assad, au point que ce dernier refuse désormais de s'entretenir avec lui.

他还批评了叙利亚总统Bachar Al-Assad,因为后者从此以后拒绝与之谈话。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况需求。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, si vous choisissez de location numérique de visa, alors vous pouvez facilement venir aux exposants, heureux de parler affaires!

因此,如果您选择威萨数码租赁,从此以后您就可以轻轻松松来参展,高高兴兴把业务谈!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène, diazobleu, diazocopie, diazoïque, diazométhane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.

从此以后,她己的父亲是去了美国工作。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Place désormais aux mélanges gourmands sans calories !

从此以后还是零卡路里的美食组合!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Près de 800 personnes sont d'ores et déjà sur le sol français.

超过近800余人从此以后将在法国国土生活。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Depuis lors, il ne l’appela plus que le docteur Spilett.

从此以后,他就把通讯记者叫做史佩莱医生了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

De là à être conservateur il y a un bon bout de chemin.

从此以后成为保守人士,还有段很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors aux phénomènes éruptifs succédèrent les phénomènes volcaniques.

从此以后,岩浆漫溢的现象就为火山爆发所代替了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On avait ouvert encore un hôpital et Rieux n'avait plus de tête-à-tête qu'avec les malades.

市里又开设了家医院,从此以后,他只能和病人朝夕厮守。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir de là, nous mettons tous les moyens pour vacciner, vacciner, vacciner.

从此以后,我们把所有的手段都用在了疫苗接种、疫苗接种、疫苗接种上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il ne quitta plus la maison, il s’installa tout à fait.

从此以后,他再也不用离开洗衣店了,他已经完全与房子主人家成家了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je voudrais vous remercier, monsieur Rey Diaz, à compter d’aujourd’hui, nous ne sommes plus des fils de pute.

“我在感谢您,雷迪亚兹先生,因为从此以后,我们不是婊子养的了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, dans le quartier, les gens les mieux posés finirent par répéter que Gervaise avait vendu sa fille.

从此以后,即使是区里最有的人也喋喋不休地谈论起热尔维丝出卖己女儿的事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quoi ! nous devons renoncer à jamais de revoir notre patrie, nos amis, nos parents !

“什么!难道我们必须满足于从此以后,再也不能看到我们的祖国、我们的朋友、我们的亲人?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter avait raison, et les trappes furent dès lors amorcées avec ces cadavres de renards.

通讯记者的意见很对,从此以后,陷阱里的食饵就改用死狐狸了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, les après-midi se passaient toutes ainsi. La boutique, dans le quartier, était le refuge des gens frileux.

从此以后,每到下午都是这样度过的。在本区的这家店铺里便成了怕冷的人们的避寒所了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

On ne t'appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d'une multitude de nations.

从此以后,你的名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国的父。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Disons tout de suite que désormais cette malle ne le quitta plus, Il l’avait toujours dans sa chambre.

我们现在便说清楚,这只箱子,从此以后,不会再离开他了。他总是把它放在己的屋子里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À compter de ce jour, Rey Diaz développa une étrange héliophobie. À la moindre vue du soleil, son corps s’effondrait.

从此以后,雷迪亚兹患上了这种奇怪的恐日症,见到太阳,身心就接近崩溃。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! si vous sauvez Peppino, ce sera plus que du dévouement à l’avenir, ce sera de l’obéissance.

“哦,那么,如您救出了庇皮诺,从此以后,您不仅获得了我的信任,而且还可以获得我对您的吩咐的服从。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Désormais, chaque fois qu'il lance ses filets, c'est la même inquiétude.

从此以后, 每次撒网,都是样的牵挂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que depuis, l'équitation a complètement perdu sa fonction  guerrière.

只是从此以后,骑马就彻底失去了战争的功能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl, dibenzyl, dibenzylamine, dibenzyléther, dibit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接