有奖纠错
| 划词

Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.

从现在起要和他一刀两断。

评价该例句:好评差评指正

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

评价该例句:好评差评指正

Alors je ne veux entendre que le vent, les oiseaux, et les insectes.

从现在起听到风声,鸟叫和昆虫声。

评价该例句:好评差评指正

Je vais beaucoup travailler dès maintenant.

从现在起将有很多工作。

评价该例句:好评差评指正

Son dernier film est ,Elle a joué un ange.Comme dans sa vie,Je pense que oui.

果你需要帮助,请从现在起善用你的双手。

评价该例句:好评差评指正

D'ici qu'il ne fasse plus rien, il n'y a pas loin.

从现在起到他什么也不再做了,不远了(不会太久)。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de constater qu'il en sera dorénavant ainsi.

们高兴地指出,从现在起将会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que tous respectent désormais strictement le cessez-le-feu.

从现在起,各方都必须严格遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

D’ici quinze jours, pense-t-il, il ne restera pas un seul lièvre dans le champ.

从现在起两周内,”,“他在田野上一只兔子也别剩下。”

评价该例句:好评差评指正

À partir de maintenant, nous allons centrer nos efforts sur l'avenir brillant de la Macédoine.

从现在起们将着眼于马其顿光明的未来。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, je veux commencer l’entraînement.

从现在起开始训练。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, des doutes planeront sur toutes les élections qui auront lieu à l'Assemblée générale.

从现在起,对大会进行的任何选举都会产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Dans un an, la Suède assumera la présidence de l'Union européenne.

从现在起的一年里,瑞典将担任欧洲联盟主席。

评价该例句:好评差评指正

Tous, États et organisations internationales, devront dorénavant délivrer l'aide promise.

所有家和际组织从现在起都必须兑现其援助承诺。

评价该例句:好评差评指正

Entre maintenant et le 30 juin, il y a beaucoup à faire.

从现在起到6月30日,有许多事情需要去做。

评价该例句:好评差评指正

Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?

现在是12时20分;你何预计从现在起何讨论?

评价该例句:好评差评指正

La question mérite désormais d'être posée.

该问题从现在起应当提出。

评价该例句:好评差评指正

J'espère pouvoir, dans un an, revenir ici à New York avec des résultats solides.

希望从现在起的一年之后,能够把坚实的成果带回纽约。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce type d'actions militaires israéliennes dans des zones habitées doivent cesser immédiatement.

们认为,从现在起,以色列必须立即停止在居民区进行此类军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons dorénavant davantage de coopération de plusieurs commandants en chef, dans ce programme.

因此,们期望各派高级指挥员从现在起与该计划进行更多的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬运堆垛机, 搬运费, 搬运工人, 搬运公司, 搬运货物, 搬运全部家具, 搬走, 搬走家具, 搬走一只圈椅, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, tout à fait ! À partir de maintenant.

没错!从现在起

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais l’UE doit dès maintenant procéder à des réformes de ses institutions.

但欧盟要从现在起改革其机构。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça vaut le coup d'aller découvrir l'académie dès maintenant.

值得从从现在起去探索一下学院。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un rythme qu'il va devoir assurer désormais tous les jours.

从现在起,他每天都要保持这种节奏。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

2022, ça se prépare dès maintenant.

2022从现在起准备了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De ce moment notre bonheur ne sera plus aussi facile.

从现在起,我们的幸福不那么容易了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, on sait justement qu'il est urgent de baisser nos émissions dès maintenant.

否则,我们只知道从现在起减少排放很急。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.

嗯!我觉得dorénavant的意思是从现在起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous avez fait votre part, à partir d'ici, c'est moi qui m'en occupe.

你的任务完成了,从现在起由我负责。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, focalise-toi vraiment sur les compétences dont tu as besoin dès maintenant.

所以,你真的要从现在起需要用到的能力。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.

为了您的安全,从现在起,我们提醒您,您的行李必须贴标签。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous apprenez le français pour parler avec des francophones, commencez dès maintenant.

如果你学习法语是为了与说法语者交流,那么从现在起吧。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, inscris-toi dès maintenant à la liste d'attente, c'est très important.

所以,从现在起加入到等候表吧,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et il faudrait que tu fasses un peu plus d'efforts dans tes cours d'occlumancie, à partir de maintenant.

从现在起你要多下工夫练大脑封闭术。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.

从现在起,垂直莱茵河的街道上的房屋编号将从河岸

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Elles sont ouvertes seulement 10% de l'année les inscriptions, donc il faut en profiter dès maintenant.

一年中,注册渠道只有10%的时候是着的,所以从现在起去利用吧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais, dès maintenant vous devez garder le lit. Dans deux ou trois jours, vous pourrez sortir, mais pas avant!

从现在起,您得卧床。两三天后您可以出门,但这之前不行。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

En tout cas, que ça serve de leçon désormais à tous ceux qui vont m'énerver dans cette maison.

不管怎样,从现在起,这对家里所有想要惹我生气的人来说都是一个教训。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et enfin, je t'ai proposé un plan d'action à appliquer pour profiter des bienfaits de la méthode dès maintenant.

最后,我跟你推荐一个行动计划,你可以落实起来,以便从现在起享受该方法的好处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Désormais donc ils vont devenir zone spéciale sous souveraineté chinoise.

从现在起,它们将成为中国主权下的特区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板凳, 板碲金银矿, 板儿寸, 板缝加筋, 板斧, 板根, 板鼓, 板规, 板胡, 板极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接