有奖纠错
| 划词

1.On n'avait pas prévu son départ hâtif.真人慢速

1.我们没有会这么仓促地离开。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

2.仓促出发忘了带上护照。

评价该例句:好评差评指正

3.La précipitation en toutes choses est nuisible.

3.做任何事仓促都是有害的。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

4.她刚接通知就仓促出发了。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi.

5.这个错误的原因是您办事太仓促

评价该例句:好评差评指正

6.Ceci ne peut pas être fait à la hâte avant les élections.

6.这项工作不能在选举前仓促完成。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.

7.然而,访问团醒不要仓促缩编ONUB。

评价该例句:好评差评指正

8.Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

8.这样巨大的转变不能立即和仓促完成。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

9.我们并不主张不必要地仓促行动。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Comité lance une mise en garde contre une décision hâtive en la matière.

10.委员会认为应避免就此问题做出仓促决定。

评价该例句:好评差评指正

11.J'ai dû partir précipitamment.

11.我不得不仓促动身。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.

12.有与会者出不应当仓促除。

评价该例句:好评差评指正

13.Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

13.因此,决不能以仓促的方式制定这些措施。

评价该例句:好评差评指正

14.Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.

14.委员会要求谨慎行事,不要就此事项仓促做出决定。

评价该例句:好评差评指正

15.De l'avis de l'Expert, le jugement de nombre d'observateurs a été quelque peu hâtif.

15.独立专家认为,许多观察员的判断,有点仓促作出。

评价该例句:好评差评指正

16.L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.

16.仓促的解决办法创下打开潘多拉盒子的先例。

评价该例句:好评差评指正

17.À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.

17.在这方面,我们认为不需要人为仓促解决地位问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.

18.如尚有会议室可供利用,可应代表团仓促出的申请作出安排。

评价该例句:好评差评指正

19.Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.

19.因此,现在仓促得出任何结论都是不明智和不成熟的。

评价该例句:好评差评指正

20.Et d’éviter toute urbanisation brutale.

20.与此同时还要避免仓促的城市化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anectasine, anédrique, anélasticité, anélastique, Anelcocène, anélectrique, anélytrie, anémiant, anémie, anémié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Ca fait très, très court. Pour demain, ça va faire très, très court.

这太了。明天开业,太了。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.Sinon, ça peut paraître un petit peu précipité !

否则,这可能显得过于

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

3.C'est une victoire à coups de rabots, de compromis, hein.

这是的胜利,是妥协的胜利,嗯。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Mais attention, il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.

是注意,不应该把快搞混了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

5.Je trouve simplement qu'ils se sont fiancés un peu trop vite, c'est tout !

“我只是认为的订婚太了,仅此而已!”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.Il mangea cependant, — sur le pouce, il est vrai, — mais enfin il mangea.

不过,还是吃了,虽然吃得很总是吃了。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

7.T'arrive-t-il souvent de tirer des conclusions hâtives sur ce que les autres pensent de toi ?

你经常从别人对你的看法中地得出结论吗?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Mais ils ont eu une lourde amende et je crois qu'ils ne sont pas près de recommencer.

“不过被狠狠地罚了一笔。我大概不会再行事了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.Une distribution qui est en train de s'organiser en toute hâte.

组织的分发。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

10.Un rapatriement souvent vécu dans la précipitation.

遣返往往是的。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Cette précipitation, ce désordre dans votre écriture : voyons, rassurez-moi ou effrayez-moi tout à fait !

你写的那样,字迹那样潦草,快说出来,好让我放心,要不索性吓我一跳。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

12.Selon eux, le départ s'est fait à la hâte.

说,出发是的。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Les noms, retranscrits en chinois et en anglais et écrits en gros caractères, semblaient avoir été tapés à la hâte.

是用大号字打印的,中文英文姓名都有,名单显然拟得很

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

14.L'ancien président parle d'un plan tardif précipité..

这位前总统谈到了一个的迟到计划。机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.Un lancement malgré tout précipité selon les syndicats.

- 根据工会的说法,尽管一切都推出。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

16.Une visite à la hâte, préparée au dernier moment pour des raisons de sécurité.

出于安全原因, 在最后一刻准备的访问。机翻

「RFI简易法语听力 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

17.Qui a dissous l'Assemblée nationale dans la précipitation ?

是谁解散了国民议会?机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

18.Un alignement de tombes creusées à la hâte.

- 一排挖掘的坟墓。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

19.C'est que son jugement n'a plus la précipitation de la jeunesse.

因为的判断,已经没有了青春的机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

20.Discrètement, plusieurs Français installés au Niger nous confient que ce départ précipité n'est pas évident.

- 几位居住在尼日尔的法国人悄悄告诉我离开并不容易。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anévrismal, anévrismale, anévrisme, anévrysmal, anévrysmatique, anévrysme, anévrysme mycotique, anévrysmectomie, anévrysmoplastie, anévrysmorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接