有奖纠错
| 划词

Sans laisser de pause !

从不

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织会议召开的情况不常见的。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.

没有人希望在东帝汶的特派团的。

评价该例句:好评差评指正

Les prétextes israéliens ont fait du processus de paix un processus de négociations sans fin.

以色列这些借口使和平进程转化为的谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait énumérer sans fin des faits et des chiffres édifiants.

我们可以列举令人震惊的事实和数字。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller de l'avant et éviter de suivre indéfiniment les mêmes procédures.

我们应当前进,而不续着同样的程序。

评价该例句:好评差评指正

C'est une conversation interminable.

的谈话。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被的战争和其他武装冲突所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être appliqué indéfiniment et susciter des problèmes sans fin.

这一做法可以限期延长,而且容易带来的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aujourd'hui l'occasion de montrer que le Moyen-Orient n'est pas condamné à d'éternels conflits.

今天,我们有机会证明,中东并非注定要遭受永的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut pas indéfiniment durer.

这种情况不能持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne saurait durer indéfiniment.

这种局势不能续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les gens vivent dans la peur et la délation est encouragée.

在这个政权之下,这片领土上的普遍大众经历着难以忍受和的痛苦煎熬。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, Israël a continué de commettre des crimes de guerre qui ne connaissent pas de limites.

去年,以色列实施战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout particulièrement préoccupés par le cycle de violence sans fin qui sévit dans ces territoires.

我们尤其担忧这些领土上的暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune raison de s'attarder dans des débats sur la façon de parvenir au désarmement nucléaire.

没有理由讨论如何进行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人争论着。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde s'est associée se disant préoccupée par le cycle incessant de violences qui a caractérisé ce conflit.

印度与其他国家一道对的暴力循环表示关切,这这场冲突的特征。

评价该例句:好评差评指正

Et à la longue série des maux qui frappent le monde, il nous faut maintenant ajouter le terrorisme.

而在世界的灾难中,我们现在还必须再加上恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des discours, des résolutions et des rapports interminables, il faut des actions concrètes avec effets immédiats.

除了的演说、决议和报告之外,还需要有能够产生即时效果的具体行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mégissier, méglumine, mégocristal, mégohm, mégohmmètre, mégot, mégotage, mégoter, mégotier, mehalla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne pouvons pas nous résoudre à une guerre sans fin dans cette région.

我们不能接受在一地区无休止的战争。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.

经过无休止的围攻,穆斯林终于投降

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette sempiternelle intox remonte en fait à 2013.

休止的骗局实际上可以追溯2013年。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cela va se répéter ad vitam eternam, et croître dans leur milieu de culture.

将无休止的重复下去,并在培养基中发展生长。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un beau jour, le follicule dégénère et entre dans une phase de repos pendant environ trois semaines.

某一天,毛囊退化,进入休止期,持续约三周。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, on ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.

休止的咒骂和打闹,他们还要忍受食不饱腹,严寒袭扰的苦楚。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.

“去找温特勋爵吧,”费尔顿说,他被休止的抱怨搞得厌倦

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.

夜战中常有种暂时的休止,后面跟着来的却总是倍加猛烈的进攻。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il en résulte une faible estime de soi et un sentiment d'inutilité, dans un cycle sans fin qui s'auto-alimente.

结果会产生自卑和无价值感,进入一休止的循环。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comment deux hommes qui partageaient tout le reste, pouvaient-ils s’attraper sans cesse à propos de la politique ?

他们两人怎么分享她都听其自便,何苦无休止地去争论政治呢?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'allons pas attendre indéfiniment les absents, commençons ! reprit Sir Ashton.

“还有人我们也不能无休止地等下去,现在就开始吧!”阿什顿爵士插一句。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生相信者和怀疑者,两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un cliquetis incessant s'élevait de partout, comme si des milliers de pieds minuscules avaient marché au pas.

正因为如此,一种急促的永无休止的嘀答声充满屋子,像是成千上万细微的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

Les vagues pleurent de leur routine sans fin.

海浪从他们无休止的例行公事中哭泣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Épuiser l’ennemi par d’incessantes attaques, nous dit le dictionnaire.

用无休止的攻击耗尽敌人,字典告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Et sont très critiques à l'égard de ces négociations interminables.

并且对休止的谈判持非常批评的态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une file interminable et des bouchons dans tout le quartier.

- 整街区无休止的排队和交通堵塞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour d'autres, le tremblement de terre semble interminable.

对于其他人来说,地震似乎永无休止

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans les interminables files, les automobilistes sont aussi divisés que le résultat des scrutins.

- 在无休止的队列中,驾驶者与投票结果一样分裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Les rotations étaient incessantes. L'un des employés d'une entreprise voisine en a été témoin.

轮换是无休止的。附近一家公司的一名员工目睹一幕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


melæna, mélæne, mélam, mélamine, mélaminé, mélampyre, mélanathère, mélanchyme, mélancolie, mélancolique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接