有奖纠错
| 划词

1.Le même certificat précisait que la fille de la requérante souffrait de constipation, n'avait pas d'appétit et avait des difficultés à dormir.

1.同一份证明阐明,她女儿便秘、胃口丧失,睡眠困难。

评价该例句:好评差评指正

2.Des carences en fibres ou en eau, qui sont les causes principales de la constipation et de la diarrhée, peuvent provoquer des crampes.

2.缺少纤维和水分,是便秘和腹泻原因,而且它还会导致痉挛。

评价该例句:好评差评指正

3.Les personnes qui n'ont pas accès ou n'ont qu'un accès limité à l'assainissement peuvent aussi avoir des problèmes de rein et de foie, souffrir de constipation ou être atteintes de troubles psychologiques.

3.卫生设施匮乏或有限,人们即同时会出现肾、肝问题,并产生便秘及心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

4.Les signes et les symptômes d'une intoxication chronique ou subchronique par le plomb comprennent : anorexie, constipation, crampes abdominales (coliques), pâleur (anémie), céphalées, irritabilité, fatigue et neuropathie périphérique (mains tombantes, chevilles tombantes).

4.慢性慢性铅中毒症状为:厌食、便秘、腹部痉挛(绞痛)、脸色苍白(贫血)、头疼、烦躁、疲乏和外周神经性疾(腕下垂和踝下垂)。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces carences expliquent en partie l'apparition de maladies cardio-vasculaires, de cancers, de surcharges pondérales, de constipations, de maladies du tractus digestif, de caries dentaires, de carences en fer, d'ostéoporoses, et de diabètes de type II.

5.饮食方面不足促进了心血管疾、癌症、身体超重、便秘、胆道疾、龋齿、铁质不足、骨质疏松以及二型糖尿发展。

评价该例句:好评差评指正

6.Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

6.经过18天审讯和6个月监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、神经质、精神涣散、思路不清和没有食欲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cotunnite, cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

1.Et la cause d'une constipation, elle peut être diverse.

的原因可能有

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Je sais pas, constiper, en tout cas ?

不知道,的意思吗?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

3.Alors, on va dire : « être constipé » .

们会说“”。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Elle contient également beaucoup de fibres, efficaces contre la constipation.

它还含有大量的纤维,可以缓解

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
自然之路

5.Quand on a ce genre de problème de constipation, il faut connaître la cause.

当遇到这种问题时,们需要找出原因。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

6.Donc en fait, être constipé pour vous, c’est quand c’est ici que c’est bouché.

事实上,对你们而言,当肠胃有问题,也就是肠道被堵塞时称之为

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

7.La conférence sur la constipation sera suivie d'un pot.

会议之后将举行一个锅。机翻

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

8.En plus de son problème de vue, il souffrait d'une constipation chronique qui l'obligea toute sa vie à s'administrer des lavements purgatifs.

除了视力问题外,他还有慢性,这迫使他终生服用泻药灌肠。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

9.– Oui. Alors, quand vous êtes constipé en français, ça existe, mais c’est quand vous n’arrivez pas à aller aux toilettes, si vous voulez.

是的。在法语里“vous êtes constipé”(你了)是存在的,但是是指当你们想上厕所而上不出来时。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

10.La modification dans les contractions de l’intestin grêle et du côlon peut modifier également le transit d’un malade et provoquer des diarrhées ou au contraire des constipations.

小肠和结肠收缩的改变也可以改变食物在化道中的通过,并引起腹泻,或相反引起

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

11.Il y eut un dîner, à mourir d'ennui tant il y eut de salamalecs, et nos hôtes avaient un fils, un petit-crevé constipé à perruque.

有一顿晚餐,这么萨拉马莱人在那里太无聊了,们的主人有一个儿子,一个戴着假发的小男孩。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Il eut une crise de constipation qui lui tendit la peau du ventre comme un tambour et dut avoir recours à des palliatifs moins agréables que ses lavements.

发作,像鼓一样拉伸他的胃皮,不得不求助于不如灌肠令人愉快的姑息治疗。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

13.Il se connaissait bien : en dépit de sa constipation congénitale, son ventre l'avait trahi trois ou quatre fois en public au cours de sa longue vie, et les trois ou quatre fois il avait dû déclarer forfait.

了解自己:尽管他先天性,但在他漫长的一生中,他的肚子已经在公共场合出卖了他三四次,他不得不放弃了三四次。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Florentino Ariza se souvint d'une phrase qu'enfant il avait entendu prononcer par le médecin de famille, son parrain, à propos de sa constipation chronique : « Le monde est divisé entre ceux qui caguent bien et ceux qui caguent mal. »

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 记得他小时候从他的家庭医生(他的教父)那里听到的一句关于他慢性的话:“世界分为病良好的人和病的人。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couchette, coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接