La population orthodoxe inclut des membres des communautés ukrainienne, bulgare, grecque et russe lipovène.
信奉东正教的人还包括乌克兰人、保加亚人、希腊人和普凡俄罗斯人。
Je voudrais rappeler aux membres du Conseil qu'au Kosovo-Metohija, des gens peuvent être tués simplement parce qu'ils parlent une langue slave qui ressemble au Serbe, comme cela est arrivé à un Bulgare, dans la ville de Pristina.
请允许我提醒各位成员,在科索沃和梅托希亚,人民可能只是因为讲类似于塞尔维亚语的斯拉夫语言而被杀,就象一位在普里什蒂纳丧生的保加亚人那样。
En vertu de la loi bulgare, le passeport de quiconque (Bulgares et étrangers) franchit un poste frontière est contrôlé et vérifié à 100 % (en temps réel) par consultation des banques de données automatisées, y compris le système d'information du Service des visas du Ministère des affaires étrangères.
根据保加亚立法,所有通过边境检查站的人(保加亚人和外国人)百分之百都必须接受对照自动数据库(包括外交部签证心的情报系统)的(实时)边境护照管制和检查。
Le Système d'information automatisé pour les contrôles aux frontières enregistre les entrées en République de Bulgarie et les sorties de République de Bulgarie de tous les Bulgares et de tous les étrangers, les documents qu'ils ont utilisés ainsi que les moyens de transport à bord desquels ils voyagent.
边境管制自动信息系统登记进出保加亚共和国的保加亚人和外国人、他们使用的证件以及他们搭乘的交通工具。
La Fondation avait établi avec les autorités locales un programme d'activités génératrices de revenus en faveur des Roms, portant notamment sur la culture des terres en friche, la création d'un centre communautaire et l'exécution de plusieurs projets de développement économique, autant d'activités qui avaient permis d'intensifier les échanges entre Bulgares et Roms et renforcé la tolérance.
罗姆人-罗莫村基金会与地方当局作出安排,让罗姆人从事有收益经济活动,包括耕种未开垦的土地,建造一个社区心和实施若干经济发展项目,所有这一切活动均增进了保加亚人与罗姆人之之间的相互交流并深化了容忍态度。
En vertu de la législation bulgare, toute personne qui passe par un poste frontière (qu'elle soit de nationalité bulgare ou autre) est soumise au contrôle systématique des passeports et son identité est vérifiée (en temps réel) par rapport à l'information qui figure dans des bases de données informatisées, dont le système d'information du Centre des visas du Ministère des affaires étrangères.
根据保加亚立法,所有通过边境检查站的人(保加亚人和外国人)百分之百都必须接受对照电脑情报数据库(包括外交部签证心的情报系统)的(实时)边境护照管制和检查。
Bulgares, Turcs, Juifs, Roms, Arméniens et autres groupes ethniques forment la nation bulgare moderne et sont fiers que la tolérance ethnique et religieuse ait toujours prévalu et que la Bulgarie soit l'un des deux États européens où, même lors des périodes les plus troublées de l'histoire, telles que la Seconde Guerre mondiale, les Juifs aient échappé à la déportation grâce à l'aide de leurs compatriotes.
保加亚人、土耳其人、犹太人、罗姆人、亚美尼亚人其他族裔群体组成了现代保加亚民族,它们感到非常自豪的是,各族裔和各宗教始终相互宽容,而且,保加亚是即使在二战等最动荡的历史时期如二战期间,犹太人也能免遭本国同胞驱逐的两个欧洲国家之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les cris de joie des supporters irlandais s'entendirent à peine parmi les hurlements perçants des Vélanes, les détonations produites par les baguettes magiques des représentants du ministère et les rugissements de fureur des Bulgares.
可是赛场上充满了媚娃的尖叫声、部里官员的魔杖发出的爆响声,还有利亚人愤怒的吼叫声,简直听不见爱尔兰队支持者们的欢呼。