有奖纠错
| 划词

Les services de sécurité établissent des évaluations des risques les concernant.

对这些目标所受的威胁进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Enquête et investigations sont menées conjointement, si nécessaire, avec les Services de sécurité finlandais.

这两项调查将酌情与芬兰联合进行。

评价该例句:好评差评指正

Il a emmené avec lui une dizaine de policiers lourdement armés par mesure de sécurité.

总长带走了大约10名全副武装的

评价该例句:好评差评指正

Il a cité deux cas où les forces de sécurité ont fouillé son bureau.

他叙述了两次搜查他办公室的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le même mois, les services de la Sûreté ont interrogé le requérant.

在同一个月中,也询问了申诉人。

评价该例句:好评差评指正

La Sûreté, après semble-t-il avoir informé le Ministre des affaires étrangères, a accepté.

显然已经通知了外交部,而且接受了这项提议。

评价该例句:好评差评指正

L'Ombudsman a relevé que, pendant toute cette opération, la Sûreté suédoise était restée passive.

专员发现,瑞典在整个过程中没有作出任何反应。

评价该例句:好评差评指正

Mais la forte Mme Loiseau, qui avait une âme de gendarme, resta revêche, parlant peu et mangeant beaucoup.

不过那个高大的鸟夫人素怀着的心理,所以仍旧是顽梗不化,话说少而东西吃

评价该例句:好评差评指正

La détection et la prévention de tentatives éventuelles de recrutement font partie des activités antiterroristes normales des services de sécurité.

负责监测和制止可能发生的招募活动,这是其正常反恐活动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement de la Garde républicaine dans des parties du pays a fait craindre une possible intimidation de certains candidats politiques.

在一些地区部署国家的做法使人担心,某些政党的候选人可能会受到恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les activités communes sont souvent retardées par le manque de ressources humaines et logistiques à la disposition des forces de sécurité ivoiriennes.

不过,联合活动常常因科特迪瓦可用的人力资源和后勤资源有限而受影响。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont porté plainte auprès de l'administration locale contre les agents de la Police de sécurité intérieure (PSI) de la commune pour violence sexuelle.

她们在当地行政部门对乡内部人员提出了性侵犯的控告。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, le Service de sûreté de l'État n'aurait pas mené d'enquête, prétendant que Mme Andrawes avait épousé de son propre gré Ala'a El Din Salah Tantawi.

据收到的资料说,国家没有对该案进行调查,声称该名女士自愿与Ala'a El Din Salah Tantawi结婚。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil nie que le requérant ait participé à des activités terroristes, même par l'intermédiaire des organisations pour lesquelles les services de la Sûreté suédoise affirment qu'il travaillait.

律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典所声称的那些组织。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT croit également savoir que la Suède se propose de réorganiser le service national de la sécurité qui relève des services de police et d'en accroître les pouvoirs.

4 反恐委员会还了解到,有人建议改组瑞典并增强其权力。

评价该例句:好评差评指正

Il était frappé chaque fois qu'il essayait de s'asseoir et les forces de sécurité utilisaient une sorte de gant de boxe pour ne pas laisser de traces de coups.

他说,在他试图坐下时遭到拳击,用的一种拳击手套可以使殴打不留痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'automne 2001, un représentant de ces services participe à des visites à l'étranger où il choisit, après entretiens avec les intéressés, les réfugiés qui seront admis en Finlande.

自2001秋季起,代表参加了到国外视察和面谈的活动,挑选准予进入芬兰境内的难民。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas envie de sortir de chez vous, vous pouvez néanmoins vous essayer à une nouvelle discipline olympique : le jet de machine à laver sur CRS.

第五,如果你不想出门,你可以尝试一项新的奥林匹克项目:把洗衣机扔到共和国的头上。

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.

逮捕、毒打以勒索钱财、传讯、恐吓民众的例子非常,以致人们见到就心生恐惧。

评价该例句:好评差评指正

La police est composée des unités suivantes : service d'enquêtes criminelles, forces de maintien de l'ordre, police des transports, Service d'inspection des véhicules automobiles, Services de sûreté et unités spéciales de police.

察部队由下列部门组成:刑事侦查事务、治察、交通察、国家机动车检查局、和特别察。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


灿然, , 粲粒子, 粲然, , , 仓储, 仓储费, 仓促, 仓促的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le garde municipal éclata de rire et leva la bayonnette sur l’enfant.

那个保安警察放声大笑,提起枪杆向孩子刺去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était la sombre étoile de la police qui se levait dans l’égout.

保安警察的阴暗的星光在阴起了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Survenue des sergents de ville, prise d’armes du corps de garde voisin.

警察会突然来到,附近就有着武装的保安警察

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les gardes municipaux furent pansés les premiers.

保安警察先被敷药包伤。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais la forte Mme Loiseau, qui avait une âme de gendarme, resta revêche, parlant peu et mangeant beaucoup.

不过那个高大的鸟夫人素来怀着保安警察的心理,所以顽梗不化,话说得少而东西吃得多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien ; vous avez voulu soustraire le peuple à la royauté, vous donnez vos filles à la police.

好吧,你们想把人民从王权下拯救出来,但却把自己的女儿交给了保安警察

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait sur une litière de matelas et de bottes de paille, dans la cuisine devenue l’ambulance, cinq hommes gravement atteints, dont deux gardes municipaux.

在那临时成为战地病房的厨房里,用草荐和草捆铺的垫子上面躺着五个重伤员,其两个保安警察

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des gardes municipaux, de haute taille, pénétraient, les uns en enjambant l’omnibus, les autres par la coupure, poussant devant eux le gamin qui reculait, mais ne fuyait pas.

一群个儿高大的保安警察,有的越过公共马车,有的穿过缺口,正往里蹿,向那野孩扑来,野孩只往后退,却不逃跑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un bataillon de ligne, dont les faisceaux étaient dans la Petite-Truanderie, observait le côté de la rue du Cygne ; du côté opposé, la garde municipale occupait la rue des Prêcheurs.

一营作战的军队,枪架在小化子窝斜巷,把守住天鹅街那一边。另一面保安警察队守着布道修士街。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜, 仓皇逃遁, 仓皇逃走, 仓颉, 仓库, 仓库查封, 仓库船, 仓库存货单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接