有奖纠错
| 划词

Restez tranquille, s'il vous plaît.

保持安静

评价该例句:好评差评指正

Ils observent une minute de silence.

他们保持了一阵安静

评价该例句:好评差评指正

Tu dois observer le silence.

你要保持安静

评价该例句:好评差评指正

Restez-vous tranquille s'il vous plait.

保持安静

评价该例句:好评差评指正

Je considère que l'Assemblée permettra à l'orateur d'être écouté en silence.

我认为大家将保持安静以便能听清发言者的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère respectueusement que l'on écoute la déclaration du représentant de l'Afrique du Sud dans le silence.

在听取南非代表的发言时保持安静

评价该例句:好评差评指正

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“司脱”必须保持安静的规矩了。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Avant de poursuivre, je souhaiterais demander aux membres de garder le silence, en particulier à l'extérieur de la salle.

共同主(瑞典)(以英语发言):在我们继续进行之前,我要各位成员尽量保持安静,尤其在大区域。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres de la Commission doivent faire preuve de respect à l'égard des intervenants et mener leurs entretiens en dehors de la salle ou, à défaut, faire preuve de la plus grande discrétion.

,委员成员应该尊重发言人,如果要交谈议厅面去,否则就尽量保持安静

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je demande de nouveau aux représentants d'avoir l'amabilité de rester silencieux et d'écouter ces excellentes interventions; cela nous permettra d'avancer plus vite.

共同主(芬兰)(以英语发言):在下一位发言者发言之前,我再次呼吁各位代表保持安静,听取这些十分好的发言。 这也将使我们能更顺利地前进。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : De nouveau, je demande aux représentants de bien vouloir garder le silence dans la salle afin de maintenir la dignité de l'Assemblée et de faire preuve de courtoisie à l'égard des orateurs.

代理主(以英语发言):我再次必须呼吁各位代表在大保持安静,以便维持大的尊严并尊重下一位发言者。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente par intérim (parle en anglais) : Une fois encore, de demanderai aux représentantes de bien vouloir garder le silence dans la salle de réunion afin de conserver à l'Assemblée sa dignité et par courtoisie à l'égard des personnes qui sont en train de prononcer leur allocution.

代理主(以英语发言):我再次呼吁各位代表在大保持安静以维持大的尊严和对发言者的礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais demander aux représentants d'avoir l'amabilité de se déplacer en silence dans les allées quand ils sortent et entrent dans la salle de l'Assemblée générale afin de ne pas déranger l'orateur.

代理主(以英语发言):在下一位发言者发言之前,我谨各位代表在进出大,穿过走道的时候,保持安静,以免打扰发言者。

评价该例句:好评差评指正

Ces sites pourraient avoir plusieurs fonctions : zones de gestion des risques posés à la diversité biologique marine dans des écosystèmes sensibles et vulnérables; zones relativement non perturbées de recherche scientifique à long terme et de suivi environnemental; ou réservoirs génétiques d'appui au redressement d'espèces ou de zones touchées ou de promotion d'activités scientifiques relatives à la bioprospection.

这些地点可服务于不同的目的:用来管理敏感和脆弱生态系统中的海洋生物多样性所面临的危险;保持其相对安静,供长期的科学研究与环境监测之用;或者作为基因库,用来促进受影响物种或区域的复原,或者用来鼓励与生物勘探有关的科学活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭氧层中的空洞, 臭氧发生器, 臭氧分解, 臭氧化, 臭氧化的, 臭氧化反应, 臭氧化物, 臭氧计, 臭氧量, 臭氧疗法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son instinct l'incitait à faire le moins de bruit possible.

凭直觉就明白应该尽量保持安静

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Souvent dans les musées, les gardiens demandent à garder le silence.

在博物馆里,守卫经常要求我们保持安静

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Si tu restes tranquille, je te parie que tu pourras entendre toutes sortes de bruits.

保持安静话,我保证你能够听到各种各样声音。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous n’allez jamais voir une abeille tranquille dans un champ alors que son essaim brûle.

你永远不会看到一只蜜蜂在自己蜂群燃烧时保持安静

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.

“让自己保持安静,”我劝慰着怒气冲冲德,“愤怒并不是解决问题最好方法。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plupart d'entre eux se tiennent tranquilles : ils ne sont plus que l'ombre de l'ancienne Comancheria.

数人都保持安静:他们已经不再是古老卡曼契人了。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je reviendrai vous chercher lorsque tout sera prêt, dit le professeur McGonagall. Attendez- moi en silence.

“等那边准备好了,我就来接你们。”麦格教授说,“等候时,请保持安静。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

D’un doigt qu’il porta à ses lèvres il lui fit comprendre de maintenir le silence. Elle n’en fit rien.

胡安把一根手指竖到了嘴唇前,示意她保持安静。苏珊就一动不动地坐在那里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu peux même décider de garder le silence et de ne parler à personne de ta situation douloureuse.

因此,你甚至决定保持安静并且不和别人讲你痛苦处境。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La porte du corral fut ouverte. Jup et Top, qui savaient se taire à propos, se précipitèrent en avant.

畜栏门开了。杰普和托普知道什么时候应该保持安静,它们在前面引着路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, Top, qui avait été fort calme jusqu’alors, donna des signes d’agitation.

托普一直保持安静;这时候忽然显得急躁起来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les élèves doivent rester parfaitement silencieux et concentrés pour ne pas rater le moindre mot.

学生必须保持完全安静并集中注意力,以免错过任何一个单词。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Loïc. - Deux sachets de sel de bain? - Non. Chut! Tais-toi.

- 洛伊奇。- 两包浴盐?- 不。保持安静保持安静

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Silence! Ou c'est zéro pour tout le monde!

保持安静!或者对每个人来说都是零!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静规矩了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Donc ça va pas être possible. - Juste reste tranquille.

- 所以这是不可能。- 保持安静

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Reste tranquille, je te dis, connard!

保持安静,我告诉你,混蛋!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parles-tu doucement et préfères-tu rester silencieux la plupart du temps ?

你说话轻声细语,大部分时间都喜欢保持安静吗?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Chut! Tais-toi. Je lègue l'intégrité de ma fortune.

- 嘘!保持安静。我把我财富完整性留给了我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'idéal, c'est qu'avant la saison, il faut qu'on soit au déversoir pour être tranquille toute l'année.

- 理想是在赛季前,我们必须在出口处全年保持安静

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社, 出版社的, 出版物, 出版业, 出版一本书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接