有奖纠错
| 划词

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘保持时就称得准。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你收支会保持

评价该例句:好评差评指正

Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

决议力求取得协商一致并保持

评价该例句:好评差评指正

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来响和保持

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

保持,人口基金正在采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

就特别报告员来说,看来是没有保持

评价该例句:好评差评指正

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持以确保实现其总目

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

第三,有必要在理想和实际情况之间保持

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

在这种情况下,需要在监督和效力两者之间保持

评价该例句:好评差评指正

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须行动相对便利和政务公开保持

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保持

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项等重要考虑之间保持

评价该例句:好评差评指正

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临挑战是在这种需要和文化停滞不前危险之间保持

评价该例句:好评差评指正

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间权力须保持

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持,它是一切健全法律文书基础。

评价该例句:好评差评指正

On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

代表们一致认为,应在镇压行动与防行动之间保持

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs doivent être équilibrés : réduction de l'offre et de la demande.

必须使各项目标保持:减少供应和需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saïmiri, sain, sain et sauf, sainbois, sain-bois, saindoux, saine, sainegrain, sainement, sainfeldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.

是的,松鼠的大尾巴使得它们能够

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, comme les cas de peste bubonique diminuaient, la balance était en équilibre.

但因淋巴腺鼠疫病人正在减少,总数的天仍然

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'essentiel ici est de préserver l'équilibre, et de laisser nos préférences naturelles s'exprimer au moins de temps en temps.

这里基础是要,越来越少解放我们的自然天性来表达了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.

为了,让你们的天性表达和给它们寻找买主是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Il faut toujours que nous restions en équilibre, les uns avec les autres.

我们须始终

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Vous le verrez. Ce budget sera en équilibre.

你会看到它。这笔预算将

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Non, non. Moi, ce que j'aime, j'aime toucher le bois, travailler avec mes mains, être en équilibre sur les toits.

不,不呢。不。我喜欢触摸木头,用手工作,在屋顶上

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.

的确,我们也不是每个午餐时间都来这里,我们也试图。是的,这是也做进预算了,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est vraiment difficile de maintenir l'équilibre.

确实很难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Depuis 10 ans, on observe que la production s'équilibre sur l'ensemble de l'année.

10 年来,我们观察到全年产量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si j'ai accepté les lynx, c'est parce que ça permet de maintenir un équilibre.

如果我接受山猫,那是因为它有助于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et un équilibre quand même sur une jambe, sur pointes, en arrière.

- 在一条腿上,在点上,向后。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Pour maintenir son équilibre, l’atome veut avant tout récupérer l’électron négatif qui lui manque.

为了,原子首先希望恢复它所缺少的负电子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle se balance sur sa caisse, avec une grâce extraordinaire.

她以非凡的优雅在板条箱上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En équilibre sur les rochers, à travers la végétation calcinée, ils tentent de traiter les points chauds.

- 在岩石上,穿过烧焦的植被,他们试图处理热点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En équilibre sur ce qui reste d'un pont détruit, les bras chargés, ces civils tentent de sauver leur vie.

这些民在一座被摧毁的桥梁残骸上,武器装载,他们正试图挽救自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour garder l'équilibre et s'épanouir pleinement, vous avez besoin d'exprimer vos préférences naturelles, mais aussi apprendre à faire face à vos difficultés.

为了和火力全开,你们需要表达你们的天性,也要学着面对你们的困难。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il faut veiller à ce que l'équilibre soit maintenu entre le côté soutien et le côté responsabilisation du problème.

须注意在问题的支方和授权方之间

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En équilibre, accroché à un grillage, cet homme tente de déblayer pour permettre à l'eau de mieux s'écouler, en vain.

,紧贴栅栏,这个人试图清理地面以使水更好地流动,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Mais le Tarn-et-Garonne a de quoi convaincre les futurs généralistes soucieux de préserver un équilibre entre vie professionnelle et personnelle.

但 Tarn-et-Garonne 足以说服未来的全科医生急于在职业和个人生活之间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis, saint-dominique, sainte, sainte nitouche, sainte-barbe, sainte-hélène, sainte-lucie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接