有奖纠错
| 划词

1.Les unités à comptabilité autonome sont chargées de contrôler l'utilisation des biens.

1.内部会计股是财产保管人

评价该例句:好评差评指正

2.Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.

2.作为法庭官方印章图章的保管人

评价该例句:好评差评指正

3.Les responsables de la petite caisse n'étaient pas non plus officiellement désignés.

3.此外,没有正零用金保管人

评价该例句:好评差评指正

4.Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.

4.退出应于保管人收到通知后90日生效。

评价该例句:好评差评指正

5.L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire.

5.加入书交存保管人时,加入即生效。

评价该例句:好评差评指正

6.Le retrait prend effet 90 jours après réception de la notification par le dépositaire.

6.退出应于保管人收到通知后90天生效。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Conseil notifie cette prorogation au dépositaire.

7.理事会应将任何这种长通知保管人

评价该例句:好评差评指正

8.Le Conseil notifie cette décision au dépositaire.

8.理事会应将任何这种决通知保管人

评价该例句:好评差评指正

9.Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Instrument.

9.联合国秘书长为本文书的保管人

评价该例句:好评差评指正

10.Le Secrétaire général serait nommé dépositaire de l'instrument.

10.秘书长将被名作为《议书》的保管人

评价该例句:好评差评指正

11.Ces accords et décisions lient les administrateurs du fonds de pension.

11.此类协议对退休金资金保管人具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a déjà engagé le processus de sélection du nouveau prestataire.

12.选择新的总账管理人/保管人的程序业已展开。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en vertu du présent article.

13.理事会应将按照本条所作的任何决通知保管人

评价该例句:好评差评指正

14.Ces actifs sont différents de ceux confiés à la garde de trois dépositaires régionaux.

14.这些资产还同由三个区域保管人保管的其他资产分开来。

评价该例句:好评差评指正

15.Si le Secrétaire général n'est pas dépositaire du traité, il transmet la notification au dépositaire de ce traité.

15.如果秘书长不是该条约保管人,则应将接受书通知保管人

评价该例句:好评差评指正

16.Ce système complet d'exécution électronique des ordres sera intégré avec les systèmes du comptable centralisateur-dépositaire.

16.该项目将执行一种功能齐全的交易系统,与总账管理人保管人支助的各种系统相结合。

评价该例句:好评差评指正

17.Par souci d'efficacité et d'économie, les dépositaires régionaux seront remplacés par un dépositaire central pour l'ensemble de la Caisse.

17.为提高制度的效率成本效益,将由负责整个基金的一个全球保管人取代各区域保管人

评价该例句:好评差评指正

18.Par décret, la Banque centrale du Libéria est dépositaire de toutes les recettes des pouvoirs publics.

18.根据颁布的法律,利比里亚中央银行为利比里亚政府所有收入的保管人

评价该例句:好评差评指正

19.Cependant, aucun élément ne permet de déterminer si et pourquoi leur détenteur aurait refusé de les rembourser.

19.但是,没有证据表明有关押金保管人是否拒绝退还押金,以及如果拒绝,为什么拒绝。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Service de la gestion des placements a tenté en vain de les recouvrer, par le biais des dépositaires.

20.投资管理处试图通过保管人追回退款,未果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹, 电流波节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的

1.Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.

就在附近 我是保管人

「夜幕下的」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐的保管人和苦难的援助者。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

3.Le garde des Sceaux est mis en examen pour prise illégale d'intérêts.

印章保管人因非法获取利益而被起诉。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

4.Gardien d'un lieu et d'une cuisine auxquels il est resté fidèle.

- 他一直忠实于的地方和厨房的保管人机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

5.On est un peu dépositaires d'un héritage agricole.

- 我们在某种程度上是农业遗产的保管人机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

6.Seul dépositaire des deux secrets, il ne désespérait pas de conclure un accommodement entre les deux parties.

作为这两个秘密的保管人,他并没有绝望地达成双方之间的和解。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Avec un enseignement à la pointe de ce qui peut se faire, elle produit de nombreux conservateurs et hauts fonctionnaires aujourd'hui encore.

这所学校在其专业领域的教学水平位于前沿,即使在今天,也培养出了许多保管人和高级公务员。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

8.L’ex garde des sceaux avait expliqué un peu plus tôt avoir quitté le gouvernement sur un désaccord politique majeur

这位前印章保管人早些时候曾解释说,他因重大政治分歧而离开了政府。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

9.Mais il n'obtint pas le plus infime indice qu'elle fût en réalité le dépositaire de l'autre moitié de son secret.

但他没有得到象表明她实际上是他另一半秘密的保管人机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

10.CP : Également en France, le garde des Sceaux va être convoqué devant la Cour de justice de la République.

基督邮报:同样在法国,印章保管人将被传唤到共和国法院。机翻

「RFI简易法语听力 2021年7月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Florentino Ariza se rendit compte que les dépositaires du secret, à l'exception de sa mère, appartenaient à l'entourage de Fermina Daza.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 意识到,除了他的母亲之外,这个秘密的保管人都属于费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 的随行人员。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
化身博士

12.C'était un testament olographe, car, quoique M. Utterson s'en fût chargé après qu'il eût été fait, il avait obstinément refusé son assistance pour le faire.

这是一份自书遗嘱,厄提斯先生只是作为遗嘱的保管人,他并没有在订立遗嘱时提供任何协助。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

13.Vous êtes professeur de droit public à l'Université Bretagne Occidentale, ancien garde des Sceaux et ministre de la Justice sous la présidence de François Hollande, ancien président de la Commission des lois à l'Assemblée Nationale.

您是西布列塔尼大学公法教授,曾在弗朗索瓦·奥朗德总统任期内担任司法部长和国玺保管人,并曾任国民议会法律委员会主席。机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班, 电脑双语词典,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接