有奖纠错
| 划词

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必加强经济体抵御外部冲击能力。

评价该例句:好评差评指正

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement restent par ailleurs assez vulnérables aux chocs extérieurs.

发展中国家也更易受外来冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.

持续承受债务能力也易受外来冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

Différents types d'impacts possibles sont examinés brièvement ci-après.

探讨了可能产此种冲击

评价该例句:好评差评指正

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击另一方面就是燃料价格高涨。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments novateurs de prêts internationaux étaient nécessaires pour atténuer l'impact des chocs extérieurs.

有创意国际贷款工具,以减少外部冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.

影响债务可持续性另一个因素是抵抗外来冲击能力。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont particulièrement exposés aux chocs extérieurs liés à des facteurs économiques mondiaux et régionaux.

其中许多国家尤其容易受到全球和区域经济因素造成重大外部冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各种冲击情况(第一节,第2段)。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产长期后果。

评价该例句:好评差评指正

Il importait également de veiller à ce que les économies soient moins vulnérables à des chocs extérieurs.

还有必加强经济体抵御外部冲击能力。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, fort est de reconnaître que ce secteur est vulnérable face à de nombreux chocs extérieurs.

但是人们认识到这一部门会受到许多外在冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击

评价该例句:好评差评指正

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁和冲击影响程度。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响冲击

评价该例句:好评差评指正

Le secteur minier est un autre domaine de l'économie cubaine sensiblement affecté par la politique des États-Unis.

矿业部门是古巴另一个受到美国政策重大冲击经济领域。

评价该例句:好评差评指正

L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.

当夜,宪兵学校受到最猛烈冲击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不整合, 不整合层, 不整合的, 不整合尖灭, 不整合接触, 不整合油藏, 不整齐, 不整齐的穿着, 不整齐花冠, 不正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et là, vous sur le choc, vous tombez par terre et vous perdez connaissance.

冲击作用下,你们跌倒在地,失去了意识。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’entends comme un clapotement de vagues !

“我好象听到波浪冲击声音!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le mieux pour protéger son téléphone des chocs, et bah c'est encore de pas le faire tomber !

但是保护你手机免受冲击最佳方法,呸,仍然不是掉落它!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le tonnerre, c'est le bruit de l'onde de choc que produisent les éclairs en traversant le ciel.

雷声是闪电穿过天冲击波发出声音。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette faculté qu’ont les Américains d’accepter cequ’apportent les flots les rend ouverts aux chocs des cultures er des races.

美国人所具有这种 接受大洋彼岸事物使他们对各神文化及种族冲击态度十分开放。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

On aurait dit une perceuse à percussion mais translucide.

像是古代冲击钻,不过是半透明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est le résultat du choc des températures entre l'eau et le vent glacial.

这是水和冷风之间温度冲击结果。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle est construite avec des matériaux dont la noblesse frappe le regard.

她由一种视觉冲击高档材料建造而成。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'énergie initiale du tsunami d'impact en fait l'un des plus grands raz-de-marée jamais enregistrés sur Terre.

冲击海啸初始能量使其成为地球上有史以来最大海啸之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Le choc booste l'activité volcanique de la Terre.

这一冲击会加剧地球火山活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur ce mur, des peintures qui ont résisté aux assauts du temps.

- 在这面墙上,经受住了冲击画作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sous la violence du choc, la voiture du chauffard a littéralement explosé.

- 在冲击猛烈下,司机车真爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On est sous l'effet du choc.

我们正受到冲击影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.

这是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带来冲击

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.

所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始冲击

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.

在20世纪90年代,马丁博士受到运动鞋冲击,开始衰老。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年6月合集

En cas de Brexit, le risque de voir un choc financier important est donc bien présent.

因此,如果英国脱欧,存在重大金融冲击风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un phénomène qui s'explique par le choc entre 2 masses d'air.

- 由 2 个气质量之间冲击解释现象。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la mer, qui baissait alors, mugir contre la lisière des premières roches, au large du littoral.

奔腾澎湃海水冲击着礁石。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...

他还没反应过来,就是一阵巨大冲击,轰响,然后他就什么也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正当交易, 不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益, 不正规, 不正规的, 不正经的, 不正经的女子, 不正经的人, 不正经的舞女,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接