Le courant de la rivière a miné les piles du pont .
江水冲蚀了桥墩。
Certaines délégations ont été d'avis que les dispositions relatives au non-remboursement, lesquelles prévoyaient le transfert des biens spatiaux au titre du futur protocole, pourraient entraîner l'érosion des droits et obligations au titre des traités relatifs à l'espace.
有些代表团认为,设想了未来议定书项下空间资产转让的违法规定,能会导致外层空间条约项下权利和义务的冲蚀。
Un pays partie énumère divers indicateurs à utiliser pour surveiller les zones touchées par la désertification et la sécheresse ainsi que les terres dégradées qui souffrent de l'action érosive de l'eau, de glissements de terrain, de l'érosion éolienne, de la salinisation et de la pollution.
有一个国家缔约方列出了各种指标,这些指标用在对受荒漠化和干旱影响的地带的监测工作中,以及用在对受水冲蚀、滑坡、风蚀、盐碱化和污染影响的退化土壤的监测工作中。
Dans tous les cas, la disparition de la couverture végétale naturelle a entraîné une aggravation de l'érosion par le vent et l'eau, diminuant d'autant une couche arable précieuse, ce qui provoque la disparition de ressources et une dégradation rapide de la productivité des sols (sur place).
在所有这些情形中,牧地自然植被的丧失导致风和水的冲蚀增多,造成宝贵表土的减少,这会进一步导致资源基础的损失和(地)土壤生产力的迅速退化。
À Madagascar, le PAM a fourni une assistance au Gouvernement en vue d'aider les populations des zones fréquemment touchées par les cyclones et la sécheresse à améliorer et à renforcer leurs moyens de subsistance grâce au reboisement, à la stabilisation des dunes de sable, à la protection contre l'érosion hydrique et à l'amélioration des fourneaux de cuisine à bois (activités du programme «Vivres contre formation»).
在马达加斯加,粮食计划署向政府提供协助,以便帮助经常遭受旋风和干旱影响的地区的居民通过重新造林、固定沙丘、防止水冲蚀和提高柴灶能效(开展以培训换粮食活动),改善并维持生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。