有奖纠错
| 划词

1.Je suis ravi de rendre compte au Conseil de ma dernière mission en Angola.

1.我高兴地就我最近一次出使安哥拉的情况向安理会

评价该例句:好评差评指正

2.Ils doivent maintenant faire preuve de l'esprit et du courage qui ont amené le Timor oriental à ce tournant décisif.

2.现在这些领导人必出使东帝汶获得这种特别成就的同样的精神和勇气。

评价该例句:好评差评指正

3.La possibilité de représenter le gouvernement du Mexique auprès d'autres gouvernements ou d'organismes internationaux ne pose pas non plus de problèmes.

3.关于代墨西哥政府出使其他国家政府或国际组织的机会,也不存在任何问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Les membres de ces groupes travaillent en étroite coordination pour dégager des méthodes et des pratiques permettant de renforcer l'efficacité des interventions humanitaires.

4.小组成员密切协调,制订出使人道主义对策更加有效的方法和做法。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous devons faire preuve de la détermination nécessaire pour faire de ces nouvelles institutions des instruments efficaces au service de la communauté mondiale.

5.我们还需要显示出使这些新机构成为为国际社会服务的有效工具的决心。

评价该例句:好评差评指正

6.Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

6.在这些会议和首脑会议上所的承诺若没有我们出使其获得成功的必要政治意愿将等于零。

评价该例句:好评差评指正

7.Je répète que cela est injuste pour la moitié des quelque 100 États de petite taille qui n'ont jamais siégé au Conseil de sécurité.

7.我要重复明,对于在大约100个小国中占半数的那些从未出使安全理事会成员的国家而言,这是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

8.J'ai la conviction que des missions de même nature auprès d'autres organisations partenaires pourraient contribuer sensiblement à favoriser des progrès concrets dans ce domaine.

8.我认为,出使其他伙伴机构的类似任务对切实推动这一领域里的进展颇为重要。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce taux qui était inférieur à la scolarité du troisième degré était la manifestation de la volonté politique de rendre l'enseignement supérieur accessible à tous.

9.大学学费低于第三级教育阶段的学费,这出使人人都能接受高等教育的意愿。

评价该例句:好评差评指正

10.À la demande de l'ONU, nous avons envoyé une mission chargée d'observer le processus électoral, à laquelle des parlementaires du Conseil de l'Europe ont participé.

10.在联合国要求下,我们派出了选举进程,欧洲委员会议员也参加了这次出使活动。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, comme on le verra plus loin, il est possible de concevoir des politiques et des programmes ayant des effets positifs dans tous les domaines.

11.然而,正如将在下文中讨论的那样,设计出使能源在所有这三个领域内都能产生积极影响的政策和方案是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces dernières devraient au moins se pencher sur les procédures qu'elles appliquent pour leur débat général, et chercher le moyen de rendre ces débats plus interactifs.

12.各主要委员会至少可以探讨各自的一般性辩论程序,并制定出使辩论更为互动的办法。

评价该例句:好评差评指正

13.L'État n'interdit ni n'empêche la participation des femmes au niveau international et donne aux femmes comme aux hommes les même chances de représenter leur pays à l'étranger.

13.国家并不禁止或阻止妇女参加国际活动,并为男女创造平等机会,使其能代国家出使外国。

评价该例句:好评差评指正

14.Il entend consacrer plus d'attention à cette question et envisage de se rendre dans certains des camps de personnes déplacées lors de sa prochaine mission dans le pays.

14.他打算加倍注意这一问题,并考虑在下次到该国出使任务时考收容内部流离失所者的一些难民营。

评价该例句:好评差评指正

15.Il y a donc encore beaucoup à faire, et si Mme Ogata acceptait une ultime mission dans la région des Grands Lacs, le Gouvernement burundais lui en serait infiniment reconnaissant.

15.如果Ogata女士同意最后一次出使大湖地区,布隆迪政府将会不胜感谢。

评价该例句:好评差评指正

16.Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial a essayé à deux reprises de se rendre dans la zone pétrolière mais n'a pu le faire pour des raisons de sécurité.

16.特别告员在其出使任务期间曾经两次企图前往产油区,但是,由于安全原因而无法成行。

评价该例句:好评差评指正

17.Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial a appris qu'en certaines occasions, des civils étaient délibérément visés, dans les lieux où ils se regroupent pour la distribution de denrées alimentaires.

17.在其出使任务期间,特别告员获悉,有若干次,平民在集合领取粮食分发的时候被蓄意为攻击的目标。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Tafrov (Bulgarie) : À mon tour je voudrais m'associer aux voeux adressés à l'Ambassadeur Shen pour la réussite dans sa mission où qu'elle soit et nous souhaitons le revoir prochainement à New York.

18.塔夫罗夫先生(保加利亚)(以法语发言):我也同其他人一道向沈大使达最良好祝愿,祝他下一任出使取得成功,不论他会去什么地方;我们希望不久在纽约再次见到他。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces directives sont axées sur deux objectifs complémentaires et également importants : premièrement, élargir le rayon d'action, c'est-à-dire mettre des services financiers à la portée d'un nombre croissant de clients à bas revenu.

19.该框架依赖两个同等重要和相互补充的目标:第一、向外拓展体现出使越来越多的低收入客户获得服务的可能性这一目标。

评价该例句:好评差评指正

20.Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le Premier Vice-Président Taha et a évoqué ce problème avec lui, en l'encourageant à prendre des mesures positives pour régler la situation.

20.特别告员在出使任务期间会晤了第一副总统塔哈,并向他提出这个问题,以及鼓励他采取积极措施处理这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crucilite, crucite, cruciverbiste, Crucuviella, crud, crudité, crudités, crudivore, crue, cruel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

1.Dès 1793, Lord Macartney est envoyé en mission diplomatique en chine afin de demander l'ouverture d'autres ports commerciaux.

1793年,尼勋爵受命使中国,要求他商业港口。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryochimie, cryochirurgie, cryoclastie, cryocoagulation, cryoconducteur, cryoconductrice, cryoconite, cryodéshydratation, cryodéshydration, cryodessiccation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接