有奖纠错
| 划词

Il faut faire comprendre à la population du Kosovo que le fait de passer ses frustrations sur la KFOR et d'autres membres du personnel de l'ONU ne règlera pas les problèmes.

必须让科索沃人民认识到,把驻科部队和联合国人员当作助于解决问题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.

我还指,这既有好又有坏东帝汶领导人从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成某种联合“”,共同遭受我们的批评家对我们所作的决定进行的抨击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨电话号码, 拨动爱国心弦, 拨动开关, 拨动心弦, 拨发, 拨付, 拨杆, 拨高灯芯, 拨给, 拨给(津贴、款项等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il lui sembla qu’elle prenait en guignon le marquis de Croisenois.

他觉得她拿德·克鲁瓦泽努瓦侯爵当了

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce jour-là, les commis du ministère, ses subordonnés, eurent fort à souffrir de son humeur chagrine.

那天,里的职员,他的成了他的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il se peut que ces personnes te considèrent comme leur punching-ball psychologique et tu mérites mieux que cela.

这些人可能会把你视为他们的心理,而你值得拥有更好的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨款, 拨款承兑, 拨款审核委员, 拨拉, 拨剌, 拨浪鼓, 拨浪鼓(幼儿玩具), 拨乱反正, 拨锚, 拨弄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接