Cela n'est pas arrivé et n'arrivera jamais à Cuba!
这情况在古巴从未出现过,也永远不会出现。
Le tourisme en ligne peut-il changer les choses pour eux ?
由于在线旅游的出现,是否出现了新的机会?
Au Moyen-Orient les comptes courants ont été excédentaires, pour des raisons variables selon les pays.
中东经常账户出现顺差,但是国出现顺差的因不同。
Là où des problèmes subsistent, c'est généralement dans le cadre de l'appui à l'exécution.
如果有问题出现,通常是出现在对项目执行的支助。
Les saisies d'héroïne ont progressé au Mexique, et fléchi au Canada.
墨西哥海洛因缉获量出现增加,而加拿大则出现减。
Étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.
鉴于一些捐助方出现困难,切尔诺贝利工作出现预算短缺。
Elles s'exercent aussi bien dans le cadre familial que dans la société.
这些暴力既可出现在家庭范围内也可出现在社会。
Ils sont présentés sur le graphique dans le même ordre que dans la légende.
需要在图中出现的顺序与在图例中出现的顺序相同。
En dépit de ces revers, ma délégation prend note des récents événements positifs.
尽管出现了这些挫折,我国代表团注意到最近出现的可喜发展。
Le Conseil non plus et, je pense, les Timorais de l'Est non plus.
安理会不希望出现这情况,我认为帝汶人也不希望出现这情况。
Il vrai qu'il existe, dans tous ces domaines, des lueurs d'espoir ainsi que des défis.
在所有这些方面,既出现了希望迹象,也出现了挑战。
Une menace émergente à mentionner également est le développement de la piraterie en haute mer.
我要提到的另一个正在出现的威胁,就是公海海盗行为的出现。
Écouter conduira inévitablement à un dialogue, pas seulement cette année mais chaque année.
倾听必然会导致对话,这情况不仅出现在今年,而且出现在每一年。
Parallèlement à ces réussites, d'autres pays européens ont également enregistré des améliorations considérables.
在出现这些成功事例的同时,其他一些欧洲国家也出现了相当大的改进。
Des actions à prendre en cas d'attaque.
出现袭击时需采取的行动。
Le Gouvernement a reconnu l'existence d'une discrimination en matière de salaire.
政府确认出现了薪酬歧视。
Dans bien des domaines, les améliorations ont été spectaculaires.
很多领域出现了显著改善。
Des indicateurs positifs de développement s'annoncent et sont appréciés.
积极的发展指标即将出现。
Il faut espérer que cela ne se reproduira pas.
希望今后不再出现类似情况。
L'économie s'est effondrée au cours de cette période.
经济在这段时期出现崩溃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il ne vient pas tout de suite, il viendra plus tard.
如果单词不马上出,它会晚点出。
Apparaissent quand je le veux. Vert bleu jaune rouge blanc ou brun.
出我希望出,蓝黄红白或棕色。
Voilà que Henry a débarqué sans prévenir.
哈利突然出了。
Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.
不祥之兆天象出。
Il n'y a pas de pronom avec ces verbes.
动词前面没有出人称代词。
La même année paraît la cigale et la fourmi.
同年出了蝉和蚂蚁。
Il y a quelqu'un qui compte dans ma vie.
出了一个珍重人。
Est-ce que par hasard il serait dans le frigo?
他会不会碰巧出冰箱里?
Les pluies vont être fréquentes sur le sud-ouest.
西南地区繁地出雨天。
Le carillon et apparu en Chine il y a 3500 ans.
编钟出于3500年前中国。
Et puis, ça va certainement apparaître aussi sur la vidéo.
它也会出上方。
Ils sont en lien avec l'apparition notamment de cancer de la vessie.
它们与膀胱癌出有关。
Je me trouvais au mauvais endroit au mauvais moment !
我错误时间出错误地点!
Et à la place, vous avez la Terre qui va apparaître.
木星位置,地球出了。
Ça sera pas long, ça s'en vient.
不会太久,马上就会出。
Celles de la famille Dupont peuvent surprendre.
杜邦家葡萄树会突然出。
Dès que l’aurore parut, il fit sa toilette et s’habilla.
晨曦刚刚出,他就梳洗穿衣。
On lève le bras qu'on voit apparaître au-dessus des sièges.
我们举起手臂,出座位上方。
Oh! - Puis, tout à coup, plein de fleurs apparurent.
哦!-然后,突然出好多花儿。
Il n'y a pas de loup géant au sud du Mur.
绝境长城以南从来没出过冰原狼.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释