有奖纠错
| 划词

1.Dans ce contexte, la protection ne doit pas seulement intervenir en tant que solution très insuffisante et par réaction, mais il faudrait déployer des efforts pour autonomiser les femmes et les filles sur le long terme.

1.在这方面,保护不仅应是一个被动、“”式办法,应努力长期提高妇女和女童地位。

评价该例句:好评差评指正

2.L'Australie souscrit elle aussi aux appels adressés par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés afin que l'on aille au-delà des solutions de rafistolage et que l'on prenne des mesures sur le long terme pour répondre en profondeur aux besoins cruciaux des enfants touchés par les conflits armés s'agissant de réinsertion et de réhabilitation.

2.澳大利亚也支秘书长儿童与武装冲突问题特别代表呼吁,即,要把目光”式办法移向寻求长期发展对策,而全面受武装冲突影响儿童重新融入社会和恢复正常生活等根本需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的, 大有可为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.En outre, c'est comme si tu arrachais ce pansement d'un seul coup.

,就像你一下子撕下创可一样。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

2.Pendant 53 ans, la dynastie Assad a collé comme un sparadrap à la diplomatie française.

53年来,阿萨德王朝就像法交的创可一样一直在。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
La politique avec

3.Un sparadrap sulfureux qui ne permet pas au RN de faire totalement oublier le FN.

一个硫磺般的创可许 RN 让 FN 完全忘记。机翻

「La politique avec」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Dans une région exposée à une forte pression sur la ressource en eau, les opposants reprochent aux retenues d'eau de n'être qu'un pansement, car l'autre critique porte sur l'efficacité du système.

在一个水资源承受较大压力的地区,反对者指责水库只过是一种创可,因为另一种批判是关于系统的有效性。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤, 大原叶体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接