1.Quel est le montant exact de vos dettes?真人慢速
1.你的债务总额到是多少?
2.Où veut-il en venir?真人慢速
2.他到要怎样?
3.Où a-t-il donc mis ses lunettes ?
3.他的眼镜到在哪?
4.Où a-t-il donc mis son passeport ?
4.他的护照到在哪里?
5.Quel est exactement le montant de vos dettes?
5.你的债务总额到是多少?
6.Au fond de toi,à quoi tu penses?
6.你的心里到在想?
7.Vous êtes-vous demandé quels sont les effets de l'alcoool?
7.您要问酒到有?
8.Est-ce qu'il y a encore de chose de magique?
8.个世界上到还有没有神话?
9.On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.
9.人们尚不清楚刚才到发生了。
10.Il lui semblait avoir touché le fond.
10.他觉得自己的霉运已经到了。
11.À la fin je suis dans ton cœur combien de poids?
11.到我在你心中还有多少份量?
12.C’est au fond du couloir, la dernière porte à gauche.
12.走廊到, 左边最后一个门.
13.Combien la crédibilité de l'amour enfin reste?
13.爱情的可信度到剩下多少?
14.Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
14.些季节性的情绪混乱到是?
15.Elle décide alors de raconter leur histoire jusqu’au bout.
15.她于是决定将他们的故事讲述到。
16.A cause de vous, je serai un célibat éternel.
16.因为有你,我会把单身进行到。
17.Je me demandais à quoi notre univers ressemblerait?
17.我问自己,我们的宇宙到像?
18.Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
18.到是使他们来操纵画面和评论?
19.Au demeurant(au), je ne suis pas concerné.
19.说到, 事跟我没关系。
20.Oui, mais alors, quelle est la taille du groupe "parfaite" ?
20.是的,到周围有几个密友最好呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
到底是意思?
2.C'est quoi exactement une brick à l'œuf ?
蛋砖到底是?
3.C'est quoi la mer au juste ?
大海到底是?
4.Le voici arrivée au bas de la pique.
然后就到底了。
5.Tu vas nous dire ce que tu as derrière la tête à la fin!
你到底有阴谋?
6.Mais de quoi est-ce que tu parles?
你到底在说?
7.La magie, c'est pour aujourd'hui ou pour demain ?
魔法到底啥时候效?
8.Qu’est-ce que tu veux faire au juste?
你到底想干?
9.Mais qu'est ce qui se passe vraiment ?
但到底发了?
10.Mais cette fois-ci, la jauge de l'appareil atteignit son maximum.
标尺哗地一下直落到底。
11.A voir en vrai ce que ça donne.
让我们看看到底是样的。
12.Qu'est-ce que vous avez donc fait ?
那你到底做了?
13.Mais ça, tu aimes bien ou pas ?
但你到底喜不喜欢这个?
14.Est-ce que je peux savoir ce qui t'arrive tout à coup?
你刚才到底发神经?
15.Et qu'est-ce que je suis censé comprendre exactement?
这话我到底该怎理解?
16.Et là, vous verrez bien ce qui se passe.
然后去看看到底发。
17.Est-ce que c'est vrai ou pas ?
这到底是不是真的呢?
18.Mais qu'est-ce que tu as fait ?
但是你到底干了?
19.Que se passe-t-il exactement dans le Pacifique ?
太平洋到底发了?
20.Y a-t-il des femmes, oui ou non ?
请问妇女到底存在不存在?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释